Galician

edit

Etymology

edit

Semi-learned borrowing from Latin fluxus. Cognate with Portuguese frouxo, Spanish flojo, Catalan fluix.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

frouxo (feminine frouxa, masculine plural frouxos, feminine plural frouxas)

  1. loose, lax
  2. (figuratively) cowardly, pusillanimous

Derived terms

edit

References

edit
  • frouxo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • frouxo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Semi-learned borrowing from Latin fluxus.[1][2] Doublet of chocho and fluxo.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈfɾo(w).ʃu/ [ˈfɾo(ʊ̯).ʃu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɾo(w).ʃo/ [ˈfɾo(ʊ̯).ʃo]
 

Adjective

edit

frouxo (feminine frouxa, masculine plural frouxos, feminine plural frouxas, comparable, comparative mais frouxo, superlative o mais frouxo or frouxíssimo)

  1. loose, lax
  2. (figuratively) cowardly, pusillanimous
edit

References

edit