fuascail
Irish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle Irish fúasclaid (“release, redeem”), a late form of fúaslaici, fúasailci formed by metathesis, from Old Irish do·fúasailci (“release, dissolve”), through loss of the first preverb. Cognate with Scottish Gaelic fuasgail.
Pronunciation edit
Verb edit
fuascail (present analytic fuasclaíonn, future analytic fuasclóidh, verbal noun fuascailt, past participle fuascailte)
- to deliver (set free), free, liberate, release, emancipate, extricate
- Synonym: saor
- to ransom (pay a price to set someone free), redeem (liberate by payment of ransom)
- to redeem (recover ownership of something by paying a sum, set free by force, convert into cash)
- to solve (find an answer or solution), answer (a question)
- to clear up (clarify, correct a misconception)
- (military) to relieve (bring military help to a besieged town; to lift the siege on)
Conjugation edit
conjugation of fuascail (second conjugation)
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡ dependent form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
- Alternative verbal noun: fuascladh
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
fuascail | fhuascail | bhfuascail |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- “fuascail”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “fúasclaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “fuasclaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 338
- Ó Dónaill, Niall (1977) “fuascail”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN