See also: glaze and glāzē

Latvian edit

 
Glāze

Etymology edit

Borrowed from Middle Dutch glas or Middle Low German glas (glass (material; container)). The Germanic term probably meant originally “amber” (a meaning still attested in Old High German), and only later “glass.” The borrowing is first mentioned in 17th-century Latvian dictionaries (though the family name Glāznieks is already attested in Kurzeme in the 16th century). Up until the 19th century, glāze meant both the material and the container; by the late 19th century on, these two meanings had already been split between glāze and stikls.[1]

Pronunciation edit

(file)

Noun edit

glāze f (5th declension)

  1. glass (small, usually cylindrical container for liquids, from which one drinks)
    vīna, alus glāzewine, beer glass
    kristāla glāzescrystal glasses
    krāsaina stikla glāzesglasses (made) of colored glass
    ieliet limonādi glāzēsto pour lemonade in the glasses
    tēvs paņem vīna pudeli un piepilda glāzesfather takes the wine bottle and fills the glasses
  2. glass (the container with its contents; its contents)
    “jūs esat lielisks runātājs, biedri Saleniek”, teica Ozols, pasniegdams ūdens glāzi“you are a great speaker, comrade Saleniek,” Ozols said, handing him a glass of water
    apsēdies, izdzer glāzi pienasit down, drink a glass of milk
    saputotām olām pievienot glāzi pienato add a glass of milk to the whipped eggs
    divām glāzēm ogu pievienot divas glāzes cukurato add two glasses of sugar to two glasses of berries
  3. (dated sense, syn. stikls) glass (material)
    zilas glāžu sienasblue glass walls
    palielināmā, (pa)vairojamā glāzemagnifying glass

Declension edit

Synonyms edit

References edit

  1. ^ Karulis, Konstantīns (1992) “glāze”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN