glas
AfrikaansEdit
EtymologyEdit
From Dutch glas, from Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”).
PronunciationEdit
NounEdit
glas (plural glase, diminutive glasie)
- (uncountable) glass (material)
- (countable) glass (vessel)
Derived termsEdit
BretonEdit
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
glas
CimbrianEdit
EtymologyEdit
From Middle High German glas, from Old High German glas, from Proto-West Germanic *glas, Proto-Germanic *glasą (“glass”). Cognate with German Glas, English glass.
NounEdit
glas n (plural gléezar, diminutive glèzale) (Luserna, Sette Comuni)
- glass (material)
- de gléezar 'me béestre ― window panes
- glass (drinking vessel)
- Synonym: tatza
- an glas bàin ― a glass of wine
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- “glas” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
- “glas” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
CornishEdit
EtymologyEdit
From Middle Cornish glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos.
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
glas
MutationEdit
Cornish consonant mutation | |||||
---|---|---|---|---|---|
unmutated | soft | aspirate | hard | mixed | mixed after 'th |
glas | las | unchanged | klas | unchanged | unchanged |
See alsoEdit
gwynn | loos, glas | du |
rudh; kogh | rudhvelyn; gell, gorm | melyn |
gwyrdh, glas | ||
glas | ||
glasrudh, purpur | majenta; purpur, glasrudh | gwynnrudh, kigliw |
DalmatianEdit
NounEdit
glas
- Alternative form of glaz
DanishEdit
EtymologyEdit
From Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.
NounEdit
glas n (singular definite glasset, plural indefinite glas)
- (uncountable) glass (substance)
- glass (drinking vessel)
- (nautical) bells, a mark given by the bells of a ship every half hour to mark the passing of time during a four-hour watch. There were eight bells per watch and then the counting started from the beginning.
InflectionEdit
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- → Icelandic: glas
Further readingEdit
DutchEdit
EtymologyEdit
From Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Compare Low German Glas, German Glas, English glass, West Frisian glês, Icelandic gler.
PronunciationEdit
NounEdit
glas n (plural glazen, diminutive glaasje n)
- (uncountable) glass (material)
- Vensters zijn gemaakt van glas. ― Windows are made of glass.
- (countable) glass (vessel)
- Staan er al glazen op tafel? ― Are there glasses on the table yet?
- (countable) glass (quantity)
- Drink even een glas water. ― Drink a glass of water.
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Afrikaans: glas
- Berbice Creole Dutch: glasi
- Negerhollands: glas
- → Caribbean Hindustani: gilás
- → Caribbean Javanese: gelas
- → Indonesian: gelas
- → Japanese: ガラス (garasu)
- → Papiamentu: glas
- → Sranan Tongo: grasi
AnagramsEdit
FaroeseEdit
EtymologyEdit
From Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.
PronunciationEdit
NounEdit
glas n (genitive singular glas, plural gløs)
- glass (material)
- glass (beverage container)
- glass (quantity)
- little bottle
DeclensionEdit
Declension of glas | ||||
---|---|---|---|---|
n12 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | glas | glasið | gløs | gløsini |
accusative | glas | glasið | gløs | gløsini |
dative | glasi | glasinum | gløsum | gløsunum |
genitive | glas | glasins | glasa | glasanna |
FrenchEdit
EtymologyEdit
From Vulgar Latin *classum, from Latin classicum (“trumpet signal”).
PronunciationEdit
NounEdit
glas m (plural glas)
- (funeral) bell
- (figuratively) death knell (omen)
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “glas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Haitian CreoleEdit
EtymologyEdit
NounEdit
glas
Related termsEdit
IcelandicEdit
EtymologyEdit
From Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.
PronunciationEdit
NounEdit
glas n (genitive singular glass, nominative plural glös)
- glass (beverage container)
DeclensionEdit
Derived termsEdit
IrishEdit
PronunciationEdit
- (Munster) IPA(key): /ɡl̪ˠɑsˠ/
- (Aran) IPA(key): /ɡlɑsˠ/
- (Connemara) IPA(key): /ɡl̪ˠasˠ/
- (Mayo, Ulster) IPA(key): /ɡlˠasˠ/
Etymology 1Edit
From Old Irish glas, from Proto-Celtic *glastos.
AdjectiveEdit
glas (genitive singular masculine glais, genitive singular feminine glaise, plural glasa, comparative glaise)
- green (of grass, trees, etc.)
- Proverb: Is glas na cnoic i bhfad uainn ― Far-off hills are green.
- young and fresh, unripe
- immature, unseasoned
- raw, inexperienced
- unwrought
- weak in sustenance
- pale, sickly-hued
- Proverb:
- grey (of sheep, horses, cloth, wool, etc.; of eyes)
- (politics) green
- (literary) blue
DeclensionEdit
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | glas | ghlas | glasa; ghlasa² | |
Vocative | ghlais | glasa | ||
Genitive | glaise | glasa | glas | |
Dative | glas; ghlas¹ |
ghlas; ghlais (archaic) |
glasa; ghlasa² | |
Comparative | níos glaise | |||
Superlative | is glaise |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived termsEdit
NounEdit
glas m (genitive singular glais)
- green (colour)
- grey (colour)
- grey material
DeclensionEdit
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
NounEdit
glas f (genitive singular glaise, nominative plural glasa)
- grey cow
DeclensionEdit
VerbEdit
glas (present analytic glasann, future analytic glasfaidh, verbal noun glasadh, past participle glasta)
- (transitive, intransitive) Alternative form of glasaigh (“become green”)
ConjugationEdit
* Indirect relative
† Archaic or dialect form
‡‡ Dependent form used with particles that trigger eclipsis
See alsoEdit
bán | liath | dubh |
dearg; corcairdhearg | oráiste; donn | buí; bánbhuí |
uaine | glas | |
cian | gormghlas | gorm |
indeagó | maigeanta; corcra | bándearg |
Etymology 2Edit
From Old Irish glas (“clasp, lock”).
NounEdit
glas m (genitive singular glais, nominative plural glais)
- lock
- Is fearr glas ná amhras. (proverb)
- Better safe than sorry.
DeclensionEdit
Derived termsEdit
- deasc ghlais (“lock-up desk”)
- faoi ghlas (“under lock and key”)
- glais lámh (“handcuffs”)
- glas- (“locked, tight, secure”)
- glasadóir (“locksmith”)
- glasáil (“lock”, transitive verb)
- glasaire (“locksmith”)
- glas ascaille (“arm-lock”)
- glas cinn (“head-lock”)
- glas cip (“wooden bolt”)
- glas coime (“waist-lock”)
- glas crochta (“padlock”)
- glas dúbailte (“double lock”)
- glas fiacla (“lock-jaw”)
- glas fraincín (“padlock”)
- glas gunna (“gun-lock”)
- glas moirtíse (“mortise-lock”)
Etymology 3Edit
From sense 1 (“green”)
NounEdit
glas f (genitive singular glaise, nominative plural glasa)
DeclensionEdit
MutationEdit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
glas | ghlas | nglas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- "glas" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Entries containing “glas” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “glas” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 39
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 21
Middle DutchEdit
EtymologyEdit
From Old Dutch glas, from Proto-Germanic *glasą.
PronunciationEdit
NounEdit
glas n
- glass (substance)
DescendantsEdit
Further readingEdit
- “glas”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “glas”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
Middle EnglishEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
Inherited from Old English glæs, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą.
PronunciationEdit
NounEdit
glas (plural glasses)
- Glass (substance made with melted sand):
- a. 1394, Geoffrey Chaucer, “General Prologue”, in The Canterbury Tales[1], lines 151-152:
- Ful semyly hir wympul pynched was /Hir nose tretys, hir eyen greye as glas […]
- Her wimple was folded in quite a seemly way / Her nose [was] slender; her eyes [were] grey like glass […]
- An object made of or containing glass:
- Ground-up glass as used in alchemy and pharmaceuticals.
- A kind of crystal similar in appearance to glass.
- (rare) A shard or fragment of glass.
Related termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “glas, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-02-20.
Northern KurdishEdit
NounEdit
glas f
- glass (substance)
Norwegian BokmålEdit
NounEdit
glas n (definite singular glaset, indefinite plural glas, definite plural glasa or glasene)
- form removed with the spelling reform of 2005; superseded by glass
Norwegian NynorskEdit
EtymologyEdit
From Middle Low German glas
PronunciationEdit
NounEdit
glas n (definite singular glaset, indefinite plural glas, definite plural glasa)
See alsoEdit
- glass (Bokmål)
ReferencesEdit
- “glas” in The Nynorsk Dictionary.
Old IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Celtic *glastos.
AdjectiveEdit
glas
- green, greenish (especially of growing things, grass, trees, etc.)
- blue, green-blue, grey-blue
- the colour of the blue dye extracted from woad
- metallic in colour
- the colour of frost or ice
- shades of grey
- wan (of complexion)
- bluish, livid, discolored
- faded (of clothing)
InflectionEdit
o/ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | glas | glas | glas |
Vocative | glais* glas** | ||
Accusative | glas | glais | |
Genitive | glais | glaise | glais |
Dative | glas | glais | glas |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | glais | glasa | |
Vocative | glasu glasa† | ||
Accusative | glasu glasa† | ||
Genitive | glas | ||
Dative | glasaib | ||
Notes | *modifying a noun whose vocative is different from its nominative **modifying a noun whose vocative is identical to its nominative |
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
From earlier *glapsâ, which could be related to Old English clyppan (“to clasp, embrace, hold onto”).
NounEdit
glas m or f
InflectionEdit
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | glas | glasL | glaisL |
Vocative | glais | glasL | glasuH |
Accusative | glasN | glasL | glasuH |
Genitive | glaisL | glas | glasN |
Dative | glasL | glasaib | glasaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
DescendantsEdit
MutationEdit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
glas | glas pronounced with /ɣ(ʲ)-/ |
nglas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “glas”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN, page glas
Old SaxonEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Compare Old English glæs, Old Dutch glas, Old Frisian gles, Old High German glas, clas, Old Norse gler.
NounEdit
glas n
DescendantsEdit
RomanianEdit
EtymologyEdit
From Old Church Slavonic гласъ (glasŭ, “voice”), from Proto-Slavic *golsъ.
PronunciationEdit
NounEdit
glas n (plural glasuri)
DeclensionEdit
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) glas | glasul | (niște) glasuri | glasurile |
genitive/dative | (unui) glas | glasului | (unor) glasuri | glasurilor |
vocative | glasule | glasurilor |
SynonymsEdit
Scottish GaelicEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Irish glas (descriptive of various shades of light green and blue, passing from grass-green to grey). Cognates include Irish glas and Manx glass.
AdjectiveEdit
glas (genitive singular masculine glais, genitive singular feminine glaise, nominative plural glasa, comparative glaise)
- green (of grass, trees, etc.; also "inexperienced")
- grey (of sheep, horses, cloth, wool, etc.; also of eyes)
DeclensionEdit
VerbEdit
glas (past ghlas, future glasaidh, verbal noun glasadh, past participle glaste)
- (intransitive) to pale; to greyen
See alsoEdit
bàn, geal | glas | dubh |
dearg; ruadh | orainds; donn | buidhe; donn |
uaine | uaine | gorm |
liath; glas | liath | gorm |
purpaidh; guirmean | pinc; purpaidh | pinc |
Etymology 2Edit
From Old Irish glas (“clasp, lock”). Cognate with Irish glas and Manx glass.
NounEdit
glas f (genitive singular glaise, plural glasan)
DeclensionEdit
Derived termsEdit
VerbEdit
glas (past ghlas, future glasaidh, verbal noun glasadh, past participle glaste)
- (transitive) to lock
Alternative formsEdit
MutationEdit
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
glas | ghlas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
ReferencesEdit
- Edward Dwelly (1911), “glas”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Colin Mark (2003) The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 334
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Serbo-CroatianEdit
EtymologyEdit
From Proto-Slavic *golsъ, from Proto-Balto-Slavic *galsás.
PronunciationEdit
NounEdit
glȃs m (Cyrillic spelling гла̑с)
- voice
- vote
- (expressively) news
- (linguistics) phone
DeclensionEdit
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- “glas” in Hrvatski jezični portal
SloveneEdit
EtymologyEdit
From Proto-Slavic *golsъ.
PronunciationEdit
NounEdit
glȃs m inan
InflectionEdit
Masculine inan., hard o-stem, mobile accent, plural in -ôv- | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | glás | ||
gen. sing. | glasú | ||
singular | dual | plural | |
nominative | glás | glasôva | glasôvi |
accusative | glás | glasôva | glasôve |
genitive | glasú | glasôv | glasôv |
dative | glásu | glasôvoma | glasôvom |
locative | glásu | glasôvih | glasôvih |
instrumental | glásom | glasôvoma | glasôvi |
Masculine inan., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | glás | ||
gen. sing. | glása | ||
singular | dual | plural | |
nominative | glás | glása | glási |
accusative | glás | glása | gláse |
genitive | glása | glásov | glásov |
dative | glásu | glásoma | glásom |
locative | glásu | glásih | glásih |
instrumental | glásom | glásoma | glási |
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “glas”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
SpanishEdit
AdjectiveEdit
glas (invariable)
- Only used in azúcar glas
SwedishEdit
EtymologyEdit
From Old Swedish glas, from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.
PronunciationEdit
NounEdit
glas n
DeclensionEdit
Declension of glas | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | glas | glaset | glas | glasen |
Genitive | glas | glasets | glas | glasens |
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- Häkkinen, Kaisa (2004) Nykysuomen etymologinen sanakirja [Modern Finnish Etymological Dictionary] (in Finnish), Juva: WSOY, →ISBN
AnagramsEdit
Further readingEdit
- glas in Svensk ordbok.
Tok PisinEdit
EtymologyEdit
NounEdit
glas
- glass (as in glass of water)
WelshEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Middle Welsh and Old Welsh glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos.
Cognate with Cornish glas (“blue, green, grey”), Breton glas (“blue”), Irish glas (“green, grey”), Scottish Gaelic glas (“grey, green, unripe”) and Manx glass (“green, grey, pale, raw”).
AdjectiveEdit
glas (feminine singular glas, plural gleision, equative glased, comparative glasach, superlative glasaf)
- blue
- (archaic) green (of plants), verdant, unripe
- Synonym: gwyrdd
- (archaic) pale blue or green, slate-coloured
- (archaic) silver
- Synonym: arian
- early, dawning, young, raw, immature
- 2001, Menna Elfyn, "Er cof am Kelly":
- Panig wedi'r poen. / "My God its only a little girl" / Meddai'r glas filwr.
- 2001, Menna Elfyn, "Er cof am Kelly":
Derived termsEdit
The word glas used to cover a much wider range of colours than it does in modern Welsh, from green (especially of nature) through blue to slaty grey and silver. In the present-day language it corresponds to English "blue" but is occasionally found in phrases and compound words to convey other colours.
Derived termsEdit
- glasfyfyriwr (“freshman, fresher, first-year student”)
MutationEdit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
glas | las | nglas | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
See alsoEdit
gwyn | llwyd | du |
coch; rhudd | oren, melyngoch; brown | melyn; melynwyn |
gwyrdd leim | gwyrdd | |
gwyrddlas; glaswyrdd | asur, gwynlas | glas |
fioled; indigo | majenta; porffor | pinc |
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
NounEdit
glas
MutationEdit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
clas | glas | nghlas | chlas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |