grosz do grosza, a będzie kokosza

Polish

edit

Etymology

edit

Rhyme, literally, one grosz at a time and there will be a hen.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɡrɔʂ dɔ ˈɡrɔ.ʂa | a ˈbɛɲ.d͡ʑɛ kɔˈkɔ.ʂa/
  • Audio:(file)
  • Syllabification: grosz do gro‧sza, a bę‧dzie ko‧ko‧sza

Proverb

edit

grosz do grosza, a będzie kokosza

  1. (idiomatic) every little helps, little strokes fell great oaks, many a mickle makes a muckle, mighty oaks from little acorns grow, take care of the pennies and the pounds will take care of themselves
    Synonym: ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka

Further reading

edit