Icelandic

edit

Etymology

edit

From the Old Norse hrinda, from Proto-Germanic *hrindaną.

Pronunciation

edit

Verb

edit

hrinda (strong verb, third-person singular past indicative hratt, third-person plural past indicative hrundu, supine hrundið) or
hrinda (weak verb, third-person singular past indicative hrinti, supine hrint)

  1. (transitive, governs the dative) to push, shove
    Hún hrinti mér!
    She pushed me!
    Áhöld eru um hvort Gunnar hafi dottið niður stigann eða honum verið hrint.
    It is debated whether Gunnar fell down the stairs or was pushed.
  2. (transitive, governs the dative, figuratively) to get something going, to push into action, often used in set phrases such as hrinda í framkvæmd (to put into effect) or hrinda af stað (to start).
    Í maí var verkinu loks hrundið í framkvæmd.
    The project was finally started in May.
    hrinda af stað byltingu.
    To start a revolution.
    hrinda af stað fyrirtæki.
    To start a company.

Usage notes

edit

The strong conjugation is mostly used for sense 2. Moreover, weak forms are now always used in the present tense and the original strong forms in singular present indicative (hrind, hrindur) are obsolete.

Conjugation

edit

Strong conjugation:

Weak conjugation:

Derived terms

edit

Old Norse

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *hrindaną.

Verb

edit

hrinda (singular past indicative hratt, plural past indicative hrundu, past participle hrundinn)

  1. (with dative) to push, thrust
  2. to throw off
    1. (law) to void a case

Conjugation

edit

Descendants

edit
  • Icelandic: hrinda

References

edit
  • hrinda”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press