Asturian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin imaginor.

Verb

edit

imaxinar (first-person singular indicative present imaxino, past participle imaxináu)

  1. to imagine

Conjugation

edit

Synonyms

edit
edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Latin imaginor.

Pronunciation

edit

Verb

edit

imaxinar (first-person singular present imaxino, first-person singular preterite imaxinei, past participle imaxinado)

  1. to imagine
    • 1753, Diego Antonio Cernadas y Castro, Mingotiña, si está alá:
      Mingotiña, si està alà
      nà tua man ô Pandeiro,
      fais de conta, que ô punteiro,
      è ò fol da gaita està acà:
      à foliada andarà,
      mais con esa girigaita
      non magines, que se engaita
      ô mundo, que è gran fistol,
      Mingotiña, if the tambourine
      is there in your hand,
      take into account that the chanter
      and the bag of the bagpipe are here:
      the parade will walk,
      but with this racket
      don't imagine that the world,
      who is a great swindler, is tricked,

Conjugation

edit
edit

References

edit

Further reading

edit