Galician

edit

Etymology

edit

Unknown. Inherited from Old Galician-Portuguese louco, lauco (13th century, Cantigas de Santa Maria), perhaps[1] from Andalusian Arabic لَوَق (lawaq, stupidity), from Arabic لاق (lāq, to soften).[2] Compare Portuguese louco, Spanish loco, and Sicilian loccu.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈlowko/ [ˈlow.kʊ]
  • Rhymes: -owko
  • Hyphenation: lou‧co

Noun

edit

louco m (plural loucos, feminine louca, feminine plural loucas)

  1. madman
    Synonyms: doudo, tolo
    Cada louco coa sua teima (proverb)Each madman with his obsession
    • 1433, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 389:
      o dito Nuno da Praça que lle disera moitas maas palabras et desonrras et ynjurias, ontre las quaes diso que lle disera "vello royn, bébedo, louco, sandio, desuariado"
      said Nuno da Praza told him many bad words and affronts and defamations, among them he said that he was said "mean old man, drunkard, madman, fool, deslusional"

Adjective

edit

louco (feminine louca, masculine plural loucos, feminine plural loucas)

  1. mad; insane; crazy; foolish
    Synonyms: doudo, tolo
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 208:
      Homes sandios et jente louqua, nõ deuedes a chamar Santiago caualeiro mais pescador que leixou o barquo et as redes ẽno mar de Galilea et foyse cõ Nostro Señor, et el fezoo pescador dos homes
      foolish men and mad people, you should not call Saint James a knight, but a fisherman who left his boat and the nets in the sea of Galilee and went with Our Lord, and He made him a fisherman of men

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “loco”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. ^ Corriente, Federico (2008) “loco”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN

Old Galician-Portuguese

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

louco m (plural loucos, feminine louca, feminine plural loucas)

  1. mad; insane; crazy; foolish

Noun

edit

louco m (plural loucos, feminine louca, feminine plural loucas)

  1. madman

Descendants

edit
  • Galician: louco
  • Portuguese: louco

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese louco, possibly from Andalusian Arabic لَوَق (lawaq, stupidity), from Arabic لاق (lāq, to soften). Compare Galician louco, Spanish loco and Sicilian loccu.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈlo(w).ku/ [ˈlo(ʊ̯).ku]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈlo(w).ko/ [ˈlo(ʊ̯).ko]
 

Adjective

edit

louco (feminine louca, masculine plural loucos, feminine plural loucas)

  1. crazy, mad, insane (of unsound mind)
    Synonyms: doido, insano, demente, insensato, maluco
  2. crazy (very unexpected; wildly surprising)

Derived terms

edit
edit

Noun

edit

louco m (plural loucos, feminine louca, feminine plural loucas)

  1. a madman, a crazy person
    Synonyms: doido, demente, mentecapto, maluco
  2. (Rio Grande do Sul) a man, a guy, a chap, a fellow
    Tu viu o que aquele louco fez?
    Did you see what that guy did?

References

edit
  • Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN