loco
EnglishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Italian.
AdverbEdit
loco (not comparable)
- (music) A direction in written or printed music to be returning to the proper pitch after having played an octave higher or lower.
Etymology 2Edit
From Spanish loco (“insane, crazy; loose”).
AdjectiveEdit
loco (comparative more loco, superlative most loco)
- (colloquial) Crazy.
- 2003, “In da Club”, in Get Rich or Die Tryin', performed by 50 Cent:
- Holla in New York, fo'sho they'll tell you I'm loco
- 2003 December 15, The New Yorker, page 56:
- You know, I’m a little loco. Kinda crazy, zany guy.
- (Southwestern US) Intoxicated by eating locoweed.
- Synonym: pea struck
Derived termsEdit
TranslationsEdit
NounEdit
- A certain species of Astragalus or Oxytropis, capable of causing locoism.
- Synonym: locoweed
VerbEdit
loco (third-person singular simple present locos, present participle locoing, simple past and past participle locoed)
- (transitive) To poison with the loco plant; to affect with locoism.
- (transitive, colloquial, by extension) To render insane.
- W. D. Howells
- the locoed novelist
- W. D. Howells
Related termsEdit
Etymology 3Edit
Clipping of locomotive.
NounEdit
loco (plural locos)
- (rail transport, informal) A locomotive.
- 1898, Kipling, Rudyard, “.007”, in The Day's Work[1], New York: Doubleday & McClure Co., page 243:
- A locomotive is, next to a marine engine, the most sensitive thing man ever made; and No. .007, besides being sensitive, was new. The red paint was hardly dry on his spotless bumper-bar, his headlight shone like a fireman’s helmet, and his cab might have been a hard-wood-finish parlour. They had run him into the round-house after his trial—he had said good-bye to his best friend in the shops, the overhead travelling-crane—the big world was just outside; and the other locos were taking stock of him.
Derived termsEdit
TranslationsEdit
AnagramsEdit
InterlinguaEdit
NounEdit
loco (plural locos)
ItalianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Latin locus, from Old Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (“to put, place, locate”).
NounEdit
loco m (plural lochi)
Etymology 2Edit
VerbEdit
loco
Etymology 3Edit
Inherited from Latin illōc but influenced in its form by Etymology 1.
AdverbEdit
loco
- (Old Italian) there, in that place
Further readingEdit
- loco1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
AnagramsEdit
LatinEdit
EtymologyEdit
From Proto-Italic *stlokāō. Equivalent to locus (“place, location”).
PronunciationEdit
VerbEdit
locō (present infinitive locāre, perfect active locāvī, supine locātum); first conjugation
ConjugationEdit
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
NounEdit
locō m
ReferencesEdit
- “loco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “loco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- loco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) heights, high ground: loca edita, superiora
- (ambiguous) rough and hilly ground: loca aspera et montuosa (Planc. 9. 22)
- (ambiguous) level country; plains: loca plana or simply plana
- (ambiguous) uncultivated districts: loca inculta
- (ambiguous) deserts: loca deserta (opp. frequentia)
- (ambiguous) pleasant districts; charming surroundings: loca amoena, amoenitas locorum
- (ambiguous) to be favourably situated: opportuno loco situm or positum esse
- (ambiguous) distant places: loca longinqua
- (ambiguous) to leave a place: discedere a, de, ex loco aliquo
- (ambiguous) to leave a place: egredi loco; excedere ex loco
- (ambiguous) to quit a place for ever: decedere loco, de, ex loco
- (ambiguous) not to stir from one's place: loco or vestigio se non movere
- (ambiguous) to treat as one's own child: aliquem in liberorum loco habere
- (ambiguous) my position is considerably improved; my prospects are brighter: res meae meliore loco, in meliore causa sunt
- (ambiguous) how are you getting on: quo loco res tuae sunt?
- (ambiguous) at this point the question arises: hoc loco exsistit quaestio, quaeritur
- (ambiguous) our (not noster) author tells us at this point: scriptor hoc loco dicit
- (ambiguous) Cicero says this somewhere: Cicero loco quodam haec dicit
- (ambiguous) to set an ambuscade: insidias collocare, locare (Mil. 10. 27)
- (ambiguous) to place some one in ambush: aliquem in insidiis locare, collocare, ponere
- (ambiguous) to dwell in a certain place: domicilium (sedem ac domicilium) habere in aliquo loco
- (ambiguous) to contract for the building of something: opus locare
- (ambiguous) to give, undertake a contract for building a house: domum aedificandam locare, conducere
- (ambiguous) of high rank: summo loco natus
- (ambiguous) of illustrious family: nobili, honesto, illustri loco or genere natus
- (ambiguous) of humble, obscure origin: humili, obscuro loco natus
- (ambiguous) from the lowest classes: infimo loco natus
- (ambiguous) a knight by birth: equestri loco natus or ortus
- (ambiguous) to occupy a very high position in the state: in altissimo dignitatis gradu collocatum, locatum, positum esse
- (ambiguous) to receive tenders for the construction of temples, highroads: locare aedes, vias faciendas (Phil. 9. 7. 16)
- (ambiguous) to let out public works to contract: locare opera publica
- (ambiguous) to reconnoitre the ground: loca, regiones, loci naturam explorare
- (ambiguous) to occupy the high ground: occupare loca superiora
- (ambiguous) to encamp: castra ponere, locare
- (ambiguous) in a favourable position: idoneo, aequo, suo (opp. iniquo) loco
- (ambiguous) to drive the enemy from his position: loco movere, depellere, deicere hostem (B. G. 7. 51)
- (ambiguous) to abandon one's position: loco excedere
- (ambiguous) heights, high ground: loca edita, superiora
PortugueseEdit
VerbEdit
loco
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Spanish loco, perhaps from Andalusian Arabic لَوْقَاء (láwqa), from Arabic لَوْقَاء (lawqāʔ), feminine singular form of أَلْوَق (ʔalwaq, “stupid”),[1] by reinterpreting the final Andalusian Arabic -a as the Ibero-Romance -a and back-forming the masculine with -o. Edward Roberts thinks the term is related to Arabic لَاق (lāq, “to soften”),[2] but this verb is of root l-y-q, not l-w-q like أَلْوَق (ʔalwaq). Alternatively, derived from Ancient Greek γλαυκός (glaukós, “clear”). Compare Portuguese louco and Sicilian loccu.
AdjectiveEdit
loco (feminine loca, masculine plural locos, feminine plural locas, superlative loquísimo)
- crazy, insane, mad, nuts (asserting that something is out of place in the head)
- Synonyms: chiflado, desquiciado, pirado, trastornado
- David está muy loco.
- David's really crazy.
- rash, risky, imprudent
- tremendous, terrific, huge, enormous
- overgrown, rambling
- loose (pipe fittings, pulley)
- sexy (only with "ser" e.g. "soy loco")
DescendantsEdit
NounEdit
loco m (plural locos, feminine loca, feminine plural locas)
- (derogatory) a crazy person; a madman
- a highly affected homosexual; fruit
- a plant in the genus Astragalus or Oxytropis
Derived termsEdit
- a lo loco
- a tontas y a locas
- algarrobo loco
- cada loco con su tema
- casa de locos
- científico loco
- enloquecer
- hacerse el loco
- locamente
- loco como una cabra (“mad as a hatter, mad as a March hare”)
- loco de remate
- locoísmo
- locos y niños dicen la verdad
- locura
- loquear
- loquero
- loquísimo
- más loco que una cabra
- mate del loco
- vaca loca
- viruela loca
See alsoEdit
ReferencesEdit
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “loco”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 683
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
Etymology 2Edit
From Mapudungun [Term?].
NounEdit
loco m (plural locos)
- (Chile) Chilean edible gastropod mollusk that resembles abalone but is, in fact, a muricid (Concholepas concholepas)
- Synonym: abalón chileno
Further readingEdit
- “loco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014