French

edit

Etymology

edit

From Middle French, from Old French nantir (to seize (the guarantors)), from nant (pledge, security), probably from Old Norse nám (taking, seizure), from Proto-Germanic *nēmą (taking), from Proto-Indo-European *nem- (to give or take one's due). Cognate with Old High German nām (robbery), Old English niman (to take, seize). More at nim.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /nɑ̃.tiʁ/
  • Audio:(file)

Verb

edit

nantir

  1. (transitive with de (with) or with no preposition) to provide somebody
    Cet homme ne prête point si on ne le nantit auparavant.
    That man will not give anyone a loan without collateral.
  2. (takes a reflexive pronoun, transitive with de (with) or with no preposition) to provide, to get
    Je me suis nanti d’un bon manteau contre la pluie.
    I've got myself a good raincoat.

Conjugation

edit

This is a regular verb of the second conjugation, like finir, choisir, and most other verbs with infinitives ending in -ir. One salient feature of this conjugation is the repeated appearance of the infix -iss-.

Further reading

edit