nie dziel skóry na niedźwiedziu

Polish

edit

Etymology

edit

Literally, don't divide the pelt of the bear [not yet killed].

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɲɛ d͡ʑɛl ˈsku.rɨ na.ɲɛd͡ʑˈvjɛ.d͡ʑu/
  • Rhymes: -ɛd͡ʑu

Proverb

edit

nie dziel skóry na niedźwiedziu

  1. (idiomatic) don't count your chickens before they're hatched
    Synonyms: nie chwal dnia przed zachodem słońca; nie mów hop, póki nie skoczysz
edit
verb

Further reading

edit