panaginip
Tagalog edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From pang- + *tag-inip[[Category:Tagalog terms prefixed with pang-|]], or analytically panag- + inip (cf. panag-araw, panag-ulan), from Proto-Philippine *taʀa-qinəp (cf. Ilocano tagainep, Kapampangan tinap, Kinaray-a panagin-up, Waray-Waray inop / unop, Maranao taginep, Tausug tagainup, Ivatan tayaynep), derived from Proto-Austronesian *qinəp (“lie down to sleep”). Alternative etymologies include it being from the theoretical root word ginip as attested in Vocabulario de lengua tagala (1613) and Vocabulario de la lengua tagala (1860). However, no prefix pana- exists in Tagalog.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /panaˈɡinip/, [pɐ.nɐˈɣi.nɪp]
- Rhymes: -inip
- Syllabification: pa‧na‧gi‧nip
Noun edit
panaginip (Baybayin spelling ᜉᜈᜄᜒᜈᜒᜉ᜔)
- dream (imaginary events seen while sleeping)
- Synonym: bungang-tulog
Usage notes edit
The word panaginip is used for dreams that mean visions during sleep, while pangarap is used on dreams that mean hopes and wishes.
Related terms edit
See also edit
Further reading edit
- “panaginip”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier