See also: promésa and promesą

Asturian

edit
 
Asturian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ast

Etymology

edit

From Medieval Latin, Vulgar Latin prōmissa (promise), from Latin prōmissum (promise), from promittō (I send forth; I promise).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pɾoˈmesa/, [pɾoˈme.sa]
  • Rhymes: -esa
  • Hyphenation: pro‧me‧sa

Noun

edit

promesa f (plural promeses)

  1. promise
edit

Bikol Central

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish promesa.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pɾoˈmesa/, [pɾoˈme.sa]
  • Rhymes: -esa
  • Hyphenation: pro‧me‧sa

Noun

edit

promésa (Basahan spelling ᜉ᜔ᜍᜓᜋᜒᜐ)

  1. promise
    Synonym: panuga

Derived terms

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin prōmissa, plural of prōmissum (promise) (reinterpreted as a feminine singular), perfect passive participle of promittere (promise, send forth).

Pronunciation

edit

Noun

edit

promesa f (plural promeses)

  1. promise
edit

Participle

edit

promesa f sg

  1. feminine singular of promès

References

edit

Chavacano

edit

Etymology

edit

Inherited from Spanish promesa (promise).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pɾoˈmesa/, [pɾoˈme.sa]
  • Rhymes: -esa
  • Hyphenation: pro‧me‧sa

Noun

edit

promesa (plural promesas)

  1. promise

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese promessa, from Medieval Latin, Vulgar Latin prōmissa (promise), from Latin prōmissum (promise), from promittō (I send forth; I promise).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pɾoˈmɛsa/ [pɾoˈmɛ.s̺ɐ]
  • Rhymes: -ɛsa
  • Hyphenation: pro‧me‧sa

Noun

edit

promesa f (plural promesas)

  1. promise
  2. vow
edit

Further reading

edit

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology

edit

Borrowed from French promesse.[1][2][3] First attested in 1830.[4]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /prɔˈmɛ.sa/
  • Rhymes: -ɛsa
  • Syllabification: pro‧me‧sa

Noun

edit

promesa f

  1. promise (promise to perform a specific action or provide a specific performance) [+ na (accusative) = to do what]
    Hypernym: obietnica
  2. (law) commitment by a state authority to issue a specific decision after the interested party has completed the appropriate formalities (Is there an English equivalent to this definition?)
  3. (finance) promissory note [+ na (accusative) = for what amount of money]

Declension

edit

References

edit
  1. ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “promesa”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
  2. ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “promesa”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
  3. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “promesa”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
  4. ^ Wiadomości Handlowe (in Polish), number 21, 1830 February 20, page 94

Further reading

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pɾoˈmesa/ [pɾoˈme.sa]
  • Rhymes: -esa
  • Syllabification: pro‧me‧sa

Etymology 1

edit

Inherited from Vulgar Latin *prōmissa (promise) (attested in Medieval Latin per Du Cange), from Latin prōmissum (promise), from promittō (to send forth; to promise).

Noun

edit

promesa f (plural promesas)

  1. promise
    Synonym: promisión
edit
Descendants
edit
  • Chavacano: promesa

Etymology 2

edit

Verb

edit

promesa

  1. inflection of promesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit