See also: rana, Rana, raná, ranã, rană, rána, rână, råna, and raṇa

GalicianEdit

EtymologyEdit

Uncertain. From the same origin of rañar, Spanish arañar and Portuguese arranhar.[1]

Starting with the sense of "mange" or "scabies", more likely from Latin arānea (spiderweb), and thus a doublet of araña. Compare Romanian râie (mange, scabies), also Portuguese ronha, Spanish roña, Catalan ronya, French rogne, Italian rogna, all with the same meaning and derived from a related Vulgar Latin root *aronea or *ronea. Alternatively, possibly derived from the verb rañar.

PronunciationEdit

NounEdit

raña f (plural rañas)

  1. gully
  2. riprap, breakwater
  3. grump, moaner; whiner, grumbler
  4. rowan, service tree
  5. cheat, trick
  6. iron pronged fork
  7. mange, scabies

Derived termsEdit

AdjectiveEdit

raña m or f (plural rañas)

  1. whiner, grumbler
  2. moaner, grumpy

VerbEdit

raña

  1. third-person singular present indicative of rañar
  2. second-person singular imperative of rañar

ReferencesEdit

  1. ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “arañar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

SpanishEdit

NounEdit

raña f (plural rañas)

  1. a sediment of clayey quartzite

Further readingEdit