roña
Asturian edit
Etymology edit
From Latin aerūgō, aerūginem (“rust”), from aes, aeris (“bronze”) + -ūgō (forms nouns denoting superficial coatings). Or maybe linked to a Vulgar Latin *ronea or *aronea, from Latin arānea (“spiderweb”) (perhaps with influence from another word, such as rōbīgō (“rust”), rubea (“reddish”), or rōdō (“gnaw”)); cf. araña.
Noun edit
roña f (plural roñes)
Galician edit
Verb edit
roña
- inflection of roñar:
Spanish edit
Etymology edit
From Latin aerūginem (“rust”), from aes, aeris (“bronze”) + -ūgō (forms nouns denoting superficial coatings). Or maybe linked to a Vulgar Latin *ronea or *aronea, from Latin arānea (“spiderweb”) (perhaps with influence from another word, such as rōbīgō (“rust”), rubea (“reddish”), or rōdō (“gnaw”)), and thus would be a doublet of araña. Compare Portuguese ronha, Galician raña, Catalan ronya, French rogne, Italian rogna, Sicilian rugna; cf. also Romanian râie.
Pronunciation edit
Noun edit
roña f (plural roñas)
- dirt; grime
- rust
- meanness
- Synonym: tacañería
- mange (disease)
- grudge (against someone)
- Synonym: ojeriza
- trick
Derived terms edit
Noun edit
roña m or f by sense (plural roñas)
Further reading edit
- “roña”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014