Italian

edit

Etymology

edit

Unknown. Perhaps from Vulgar Latin reprobitāre (contracted in *reprobtō, reprobtāre and with a replacement of ri- with rin-), intensive form of reprobō, reprobāre (to reject, condemn).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /rim.brotˈta.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: rim‧brot‧tà‧re

Verb

edit

rimbrottàre (first-person singular present rimbròtto, first-person singular past historic rimbrottài, past participle rimbrottàto, auxiliary avére)

  1. (transitive) to reproach, rebuke, scold
    Synonym: rimproverare
    • 1980, Umberto Eco, Il nome della rosa [The Name of the Rose] (I grandi tascabili), Milan: Bompiani, published 1984, page 104:
      Io sorrisi tutto fiero della sua deduzione, ed egli mi rimbrottò: "E non ridere. Hai visto che entro queste mura il riso non gode di buona reputazione."
      I smiled all proud of his deduction, and he reproached me: "And don't laugh. You've seen that within these walls laughter doesn't enjoy a good reputation."

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Anagrams

edit