sacramental
English edit
Etymology edit
From Old French sacramental, from Ecclesiastical Latin sacrāmentālis.
Adjective edit
sacramental (comparative more sacramental, superlative most sacramental)
- Used in, or relating to, a sacrament.
- The altar boys were sacked after they were caught sampling the sacramental wine instead of just passing it to the priest before communion.
Derived terms edit
Translations edit
used in, or relating to, a sacrament
|
Noun edit
sacramental (plural sacramentals)
- (Christianity, chiefly Roman Catholicism) An object (such as holy water or a crucifix) or an action (such as making the sign of the cross) which is regarded as encouraging devotion and thus spiritually aiding the person who uses it.
- 1997, James Monti, The king's good servant but God's first:
- But under the twofold pressure of solafideism’s rejection of "good works" for the sake of merit and sola scriptura’s denial of anything not explicitly mentioned in the Bible, sacramentals such as images, relics, blessings, and pilgrimages became the objects of the dissenters' most bitter condemnation and scorn.
- 2000, Michael Theisen, Exploring Catholicism, page 17:
- The activities in this strategy immerse the young people in the many sacramentals that are part of the daily, weekly, and seasonal Catholic individual and communal religious expressions.
- For more quotations using this term, see Citations:sacramental.
Quotations edit
- 1898, Hermann Rolfus, Illustrated explanation of the holy sacraments, page 294:
- The Sacramentals.
Besides the holy sacraments there are things which the Church blesses in order that by the pious use of them the Christian may obtain from God temporal benefits and spiritual health. Now as these things bear a certain resemblance to the sacraments, they are called sacramentals.
Translations edit
an object or action which spiritually aids its faithful users
|
French edit
Noun edit
sacramental m (plural sacramentaux)
Further reading edit
- “sacramental”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Romanian edit
Etymology edit
Borrowed from French sacramental, from Latin sacramentalis. By surface analysis, sacrament + -al.
Adjective edit
sacramental m or n (feminine singular sacramentală, masculine plural sacramentali, feminine and neuter plural sacramentale)
Declension edit
Declension of sacramental
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
nominative/ accusative |
indefinite | sacramental | sacramentală | sacramentali | sacramentale | ||
definite | sacramentalul | sacramentala | sacramentalii | sacramentalele | |||
genitive/ dative |
indefinite | sacramental | sacramentale | sacramentali | sacramentale | ||
definite | sacramentalului | sacramentalei | sacramentalilor | sacramentalelor |
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Ecclesiastical Latin sacrāmentālis.
Pronunciation edit
Adjective edit
sacramental m or f (masculine and feminine plural sacramentales)
Derived terms edit
Noun edit
sacramental m (plural sacramentales)
Related terms edit
Further reading edit
- “sacramental”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014