Old English

edit

Etymology

edit

From sibb +‎ -sum. Cognate with Old High German sibbisam, sippisam (peaceful) (sippi +‎ -sam).[1][2]

Adjective

edit

sibsum

  1. peacable; peaceful, friendly
    • c. 1000, Aldred the Scribe, Rituale ecclesiæ Dunelmensis (Gloss), republished in: 1839, The Publications of the Surtees Society, Rituale Ecclesiæ Dunelmensis: Nunc Primum Typis Mandatum, London: [] , Edinburgh: [] , page 39, line 19.
      [With superscript indicating gloss]
      DaSel nobis,vs, Domine,driht' quesumus,ve bid' utꝥte etæc mundimiddang'es cursuserning pacificussibsvm nobisvs tuoðinvm ordineendebrednisse dignatur,sie girihtad, et ecclesiacirca tuaðin tranþuillasmyltlicvm devotioneoest letetur,sie glædedo, purð D'
      Grant us, O Lord, we pray, that the peaceful course of the world may be made worthy of your order, and that your church may be blessed by peaceful devotion, through God.

Declension

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “sib-sum”, in An Anglo-Saxon Dictionary[1], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
  2. ^ Gerhard Köbler (2014), "sippisam* 1", in Althochdeutsches Wörterbuch, 6th edition