sorpresa
Asturian edit
Etymology edit
Borrowed from French surprise.
Noun edit
sorpresa f (plural sorpreses)
Related terms edit
Bikol Central edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish sorpresa.
Pronunciation edit
Noun edit
sorprésa (Basahan spelling ᜐᜓᜍ᜔ᜉ᜔ᜍᜒᜐ)
Derived terms edit
Catalan edit
Pronunciation edit
- IPA(key): (Central) [surˈpɾɛ.zə]
- IPA(key): (Balearic) [sorˈpɾə.zə]
- IPA(key): (Valencian) [soɾˈpɾe.za]
- Rhymes: -ɛza
Etymology 1 edit
From sorprender, or borrowed from French surprise.
Noun edit
sorpresa f (plural sorpreses)
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle edit
sorpresa f sg
Further reading edit
- “sorpresa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Italian edit
Etymology edit
From sorprendere, or borrowed from Old French sorprise.
Pronunciation edit
- IPA(key): /sorˈpre.za/, (traditional) /sorˈpre.sa/[1]
Audio (file) - Rhymes: -eza, (traditional) -esa
- Hyphenation: sor‧pré‧sa
Adjective edit
sorpresa f sg
Noun edit
sorpresa f (plural sorprese)
- surprise
- con grande sorpresa di tutti ― much to everyone's surprise (literally, “with big surprise of everyone”)
Alternative forms edit
- sopresa (misspelling)
Related terms edit
Participle edit
sorpresa f sg
References edit
- ^ sorpresa in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams edit
Spanish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from French surprise.
Pronunciation edit
Noun edit
sorpresa f (plural sorpresas)
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “sorpresa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish sorpresa.
Pronunciation edit
Noun edit
sorpresa (Baybayin spelling ᜐᜓᜇ᜔ᜉ᜔ᜇᜒᜐ)
- surprise (something unexpected)