English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Latin strictō sēnsū and sēnsū strictō, both meaning the same. Various misspellings exist, such as stricto senso, strictu sensu, senso stricto and sensu strictu, which can be attributed to ignorance of the underlying Latin grammar causing analogical leveling of the endings. (The only grammatically correct alternative form is sensu stricto, which is also commonly found in English.)

Phrase

edit

stricto sensu

  1. (sciences, academics) narrowly: in the narrow sense (of a polysemic word with narrow and broad senses).
    Synonyms: strictly speaking, true; per se (sometimes proscribed)
    Coordinate term: lato sensu
    Near-synonym: technically

Translations

edit

See also

edit

Anagrams

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Unadapted borrowing from Latin strictō sēnsū (literally in a strict/tight sense).

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈstɾik.tu ˈsẽ.su/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈstɾik.to ˈsẽ.so/

Adverb

edit

stricto sensu (not comparable)

  1. narrowly, in a narrow sense
    Synonym: estritamente
    Antonym: vagamente