See also: Sungsong

Cebuano

edit

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: sung‧song

Verb

edit

sungsong

  1. to seal or stop up; to cork

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *suŋsuŋ (go against wind or current).[1] Compare Pangasinan songsong (contradict; go against the tide), Kapampangan tapayan sungsung (Chinese jar), Agutaynen tongtong (go against the current), Cebuano salungsung (go directly against the current). Tausug Sungsung (China), Malay songsong (opposite direction), and Javanese ꦤꦸꦁꦱꦸꦁ (nungsung, go upstream, toward the source). See also Sungsong. According to Blust and Trussel (2010), the attribution to China is presumably connected with sailing problems in reaching mainland China from the Philippines.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sungsóng (Baybayin spelling ᜐᜓᜅ᜔ᜐᜓᜅ᜔)

  1. act of going against the current or wind (such as when sailing)
    Synonyms: salunga, pagsalunga, salangsang, sugod
  2. (archaic) north of the monsoon

Usage notes

edit
  • According to Panganiban (1972),[2] there is an old tradition that insinuates that Lusong (or Luzon) would be "south of the monsoon" from the Chinese perspective with Sungsong as "north of the monsoon".

Derived terms

edit
edit

See also

edit

Adjective

edit

sungsóng (Baybayin spelling ᜐᜓᜅ᜔ᜐᜓᜅ᜔)

  1. (archaic) Chinese; of Chinese origin
    Synonyms: Tsino, Intsik

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*suŋsuŋ₁”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
  2. ^ Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 924

Further reading

edit