Galician edit

Etymology edit

Attested since circa 1300. From Latin tinctūra.

Pronunciation edit

Noun edit

tintura f (plural tinturas)

  1. tincture (alcoholic extract)
  2. the act of dyeing
  3. tincture (pigment or other substance that colours or dyes)
    Synonyms: pigmento, tinta

Related terms edit

References edit

  • tintura” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • tyntura” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • tintura” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tintura” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Italian edit

Etymology edit

From Latin tinctūra.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /tinˈtu.ra/
  • Rhymes: -ura
  • Hyphenation: tin‧tù‧ra

Noun edit

tintura f (plural tinture)

  1. colouring/coloring, dye
  2. dyeing (the process)
  3. tincture

Related terms edit

Further reading edit

Anagrams edit

Portuguese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin tinctūra, future active participle of tingō (to moisten).

Pronunciation edit

 

  • Rhymes: -uɾɐ
  • Hyphenation: tin‧tu‧ra

Noun edit

tintura f (plural tinturas)

  1. tincture (alcoholic extract)
  2. the act of dyeing
    Synonym: tingimento
    Antonyms: alvejamento, desbotamento
  3. tincture (pigment or other substance that colours or dyes)
    Synonyms: pigmento, tinta

Related terms edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /tinˈtuɾa/ [t̪ĩn̪ˈt̪u.ɾa]
  • Rhymes: -uɾa
  • Syllabification: tin‧tu‧ra

Etymology 1 edit

From Latin tinctūra.

Noun edit

tintura f (plural tinturas)

  1. colouring, dye
  2. dyeing (the process)
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

tintura

  1. inflection of tinturar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit