Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese toutiço (back of the head) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a pre-Roman substrate of Iberia, from Proto-Indo-European *tewtéh₂ (people, nation; heap?), from Proto-Indo-European *tewh₂- (to swell).[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /towˈtiθo̝/, (western) /towˈtiso̝/

Noun edit

toutizo m (plural toutizos)

  1. top of the head
  2. nape
  3. top of a hill
  4. clod
  5. tuft
  6. extreme

Related terms edit

References edit

  • toutiço” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • toutiç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • toutizo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • toutizo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • toutizo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Julian Santano Moreno (2004) “La familia del IE *teu-"hincharse" en las lenguas romances y en vasco. El sustrato indoeuropeo en la etimologia romance”, in Nouvelle revue d'onomastique[1], volume 43, number 1, →ISSN, pages 3-60