Open main menu

Contents

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese toutiço (back of the head) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a pre-Roman substrate of Iberia, from Proto-Indo-European *tewtéh₂ (people, nation; heap?), from Proto-Indo-European *tewh₂- (to swell).[1]

PronunciationEdit

  • IPA(key): /towˈtiθo̝/, (western) /towˈtiso̝/

NounEdit

toutizo m (plural toutizos)

  1. top of the head
  2. nape
  3. top of a hill
  4. clod
  5. tuft
  6. extreme

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • toutiço” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • toutiç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • toutizo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • toutizo” in Santamarina, Antón (dir.), Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja: Tesouro informatizado da lingua galega (v 4.0). Santiago: ILG.
  • toutizo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Julian Santano Moreno (2004), “La familia del IE *teu-"hincharse" en las lenguas romances y en vasco. El sustrato indoeuropeo en la etimologia romance”, in Nouvelle revue d'onomastique[1], volume 43, issue 1, ISSN 0755-7752, pages 3-60