Asturian edit

Etymology edit

From Latin trāductiō, trāductiōnis (transferring, translation, literally leading across), from trādūcō (I lead across), from trāns (across) + dūcō (I lead).

Noun edit

traducción f (plural traducciones)

  1. a translation

Spanish edit

 
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Etymology edit

Borrowed from Latin trāductiōnem (transferring, translation, literally leading across), from trādūcō (to lead across), from trāns (across) + dūcō (to lead).

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /tɾaduɡˈθjon/ [t̪ɾa.ð̞uɣ̞ˈθjõn]
  • IPA(key): (Latin America) /tɾaduɡˈsjon/ [t̪ɾa.ð̞uɣ̞ˈsjõn]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -on
  • Syllabification: tra‧duc‧ción

Noun edit

traducción f (plural traducciones)

  1. translation
    • 2015 July 10, “El libro que alumbró ‘Matar a un ruiseñor’: el regreso de Harper Lee”, in El País[1]:
      La traducción, edición y lanzamiento de la novela se ha llevado con el máximo secretismo y con unas reglas propias para un libro de este calibre.
      The translation, edition and release of the novel has been carried out with the utmost secrecy and with its own rules for a book of this caliber.

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit