Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin trādūcō.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tɾaduˈθi(ɾ)/
  • Rhymes: -i(ɾ)
  • Syllabification: tra‧du‧cir

Verb

edit

traducir

  1. to translate
edit

Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin trādūcō.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tɾaduˈθiɾ/, [t̪ɾa.ð̞uˈθiɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Hyphenation: tra‧du‧cir

Verb

edit

traducir (first-person singular indicative present traduzo, past participle traducíu)

  1. to translate

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (standard) /tɾaduˈθiɾ/ [t̪ɾa.ð̞uˈθiɾ]
  • IPA(key): (seseo) /tɾaduˈsiɾ/ [t̪ɾa.ð̞uˈsiɾ]

  • Rhymes: -iɾ
  • Hyphenation: tra‧du‧cir

Verb

edit

traducir (first-person singular present traduzo, first-person singular preterite traducín, past participle traducido)

  1. to translate

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From Latin trādūcō.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /tɾaduˈθiɾ/ [t̪ɾa.ð̞uˈθiɾ]
  • IPA(key): (Latin America, Philippines) /tɾaduˈsiɾ/ [t̪ɾa.ð̞uˈsiɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: tra‧du‧cir

Verb

edit

traducir (first-person singular present traduzco, first-person singular preterite traduje, past participle traducido)

  1. to translate (from one language into another)
  2. (transitive or reflexive, with en) to translate, convert, turn (to, into).
    • 1999 June 1, P. Ibern, Incentivos y contratos en los servicios de salud, Springer Science & Business Media, →ISBN, page 32:
      La calidad se traduce en más demanda y ésta en mayores ingresos.
      Quality translates to more demand and thus to higher revenue.

Usage notes

edit

Conjugation

edit
edit

See also

edit

Further reading

edit