vontade

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese voontade (13th century, Cantigas de Santa Maria), from the Latin voluntās, voluntātis (will; desire; disposition toward). Cognate with Portuguese vontade and Spanish voluntad.

PronunciationEdit

NounEdit

vontade f (plural vontades)

  1. will; volition
    Synonyms: albedrío, arbitrio, gana
  2. desire, wish
    Synonym: desexo
  3. intention; purpose
    Synonym: intención

ReferencesEdit

  • voontade” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • uoontade” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • vontade” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • vontade” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • vontade” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese voontade, from the Latin voluntās, voluntātis (will; desire; disposition toward).

PronunciationEdit

 

  • Rhymes: (Brazil) -ad͡ʒi, (Portugal) -adɨ
  • Hyphenation: von‧ta‧de

NounEdit

vontade f (plural vontades)

  1. will; the condition of feeling like or wanting something
    Casei-me com ele contra a minha vontade.
    I married him against my will.
    Estou com vontade de chorar.
    I feel like crying.
  2. desire, wish
    Synonym: desejo
  3. intention; purpose
    Synonym: intenção

Derived termsEdit