vontade
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese voontade (13th century, Cantigas de Santa Maria), from the Latin voluntās, voluntātis (“will; desire; disposition toward”). Cognate with Portuguese vontade and Spanish voluntad.
PronunciationEdit
NounEdit
vontade f (plural vontades)
ReferencesEdit
- “voontade” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “uoontade” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “vontade” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vontade” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vontade” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
PortugueseEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Old Portuguese voontade, from the Latin voluntās, voluntātis (“will; desire; disposition toward”).
PronunciationEdit
NounEdit
vontade f (plural vontades)
- will; the condition of feeling like or wanting something
- Casei-me com ele contra a minha vontade.
- I married him against my will.
- Estou com vontade de chorar.
- I feel like crying.
- desire, wish
- Synonym: desejo
- intention; purpose
- Synonym: intenção