普天之下,莫非王土

Chinese

edit
all over the world
 
it is none other than; is it not; can it be that
it is none other than; is it not; can it be that; can it be possible that
trad. (普天之下,莫非王土) 普天之下 莫非 王土
simp. #(普天之下,莫非王土) 普天之下 莫非 王土

Etymology

edit

From the Classic of Poetry, poem 205 (《詩經·小雅·北山》):

,莫非
,莫非
[Pre-Classical Chinese, trad.]
,莫非
,莫非
[Pre-Classical Chinese, simp.]
From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
Pǔ tiān zhī xià, mòfēi wáng tǔ.
Shuài tǔ zhī bīn, mòfēi wáng chén.
[Pinyin]
Under the wide heaven, All is the king's land.
Within the sea-boundaries of the land, All are the king's servants.

Pronunciation

edit

Proverb

edit

普天之下,莫非王土

  1. All land under heaven is the territory of the sovereign