See also:

TranslingualEdit

Stroke order
天-order.gif
Stroke order
天-bw.png

EtymologyEdit

天 天 天 天
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script

A top line representing the level above a man with outstretched arms ().

Ancient representation of the character show a man with a large head, an anthropomorphic representation of heaven.

Graphical opposite of

Han characterEdit

(radical 37 +1, 4 strokes, cangjie input 一大 (MK), four-corner 10430, composition)

  1. sky, heaven, celestial
  2. god, godly, Deva
  3. day

Note: The top line can be either longer or shorter than the arms.

DescendantsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 248, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 5833
  • Dae Jaweon: page 500, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 522, character 1
  • Unihan data for U+5929

CantoneseEdit

HanziEdit

(Jyutping tin1, Yale tin1)


HakkaEdit

HanziEdit

(POJ thien, Guangdong t'ien1; t'en1 [Bao'an, Dongguan], Hagfa Pinyim tian1)

ReferencesEdit


JapaneseEdit

Broom icon.svg A user suggests that this entry be cleaned up, giving the reason: “Cleanup -- some done, more needed.”.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

KanjiEdit

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

Etymology 1Edit

From Old Japanese.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana あま, romaji ama)

  1. (archaic) the sky, the heavens
  2. the area above a kitchen stove:
    1. where the smoke collects in an old kitchen using a wood-burning stove
    2. a shelf or shelves above the stove
  3. (archaic) heaven
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Old Japanese ama (see above). Likely derived by fusion of ama + (i, emphatic nominative particle), similar to the derivation of other words such as (kami, kamu + i), (me, ma + i), etc.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana あめ, romaji ame)

  1. (archaic) the sky, the heavens
  2. (archaic) heaven
  3. (archaic) the roof of a palace
IdiomsEdit
  • 天に跼り地に蹐む (あめにせかがまりつちにぬきあしにふむ, ​ame ni sekagamari tsuchi ni nukiashinifumu; あめにせぐくまりつちにぬきあしにふむ, ​ame ni segukumari tsuchi ni nukiashinifumu): “in heaven, bow and step carefully on the ground” → to be humble and respectful in heaven
Derived termsEdit

Etymology 3Edit

From Middle Chinese (/tʰen/). Compare modern Mandarin (tiān).

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana てん, romaji ten)

  1. the sky, the heavens
  2. heaven
  3. (metaphorically) the gods, providence, fate
IdiomsEdit
  • 天に唾する (てんにつばする, ​ten ni tsuba suru): “to spit at heaven” → a metaphor for courting disaster
  • 天にも昇る心地 (てんにものぼるここち, ​ten ni mo noboru kokochi): “a feeling like rising to heaven” → being in seventh heaven, a really good feeling
  • 天を衝く (てんをつく, ​ten o tsuku): “to pierce the heavens” → to tower, to be very tall
Derived termsEdit

KoreanEdit

HanjaEdit

(cheon)
Eumhun:

  • Sound (hangeul):  (revised: cheon, McCune-Reischauer: ch'ŏn)
  1. (하늘 , haneul cheon) sky; heaven; Godhead; tao; etc.

SynonymsEdit

AntonymsEdit

CompoundsEdit


MandarinEdit

PronunciationEdit

Mandarin (Standard Chinese, Beijing)
Pinyin tiān
Zhuyin ㄊㄧㄢ
IPA (key) /tʰi̯ɛn⁵⁵/
Audio
(file)

NounEdit

(traditional and simplified, Pinyin tiān)

  1. sky, heaven
  2. day (as part of compound words, such as 今天, 明天)

HanziEdit

(Pinyin tiān (tian1), Wade-Giles t'ien1)

CompoundsEdit

  • 春天 chūntiān - spring
  • 夏天 xiàtiān - summer
  • 秋天 qiūtiān - autumn/fall
  • 冬天 dōngtiān - winter
  • 前天 qiǎntiān - the day before yesterday
  • 昨天 zuótiān - yesterday
  • 今天 jīntiān - today
  • 明天 míngtiān - tomorrow
  • 后天 hòutiān - the day after tomorrow
  • 星期天 xīngqītiān - Sunday
  • 天气 tiānqì - the weather
  • 天天 tiāntiān - every day
  • 天蓝 tiānlán - blue, azure
  • 天下 tiānxià - the world (under the sky)
  • 天宫 tiāngōng - palace of heaven

Middle ChineseEdit

Han characterEdit

(*then)


Min NanEdit

HanziEdit

(TLPA thian (thian1), thinn (thinn1))

ReferencesEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(thiên, yêu, quách)

Last modified on 9 April 2014, at 12:20