U+707C, 灼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-707C

[U+707B]
CJK Unified Ideographs
[U+707D]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 86, +3, 7 strokes, cangjie input 火心戈 (FPI) or 火心一 (FPM), four-corner 97820, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 666, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 18878
  • Dae Jaweon: page 1075, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2189, character 16
  • Unihan data for U+707C

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms ⿰大匀
𤆥


𭴰

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *pljewɢ) : semantic (fire) + phonetic (OC *pljewɢ, *bljewɢ).

Pronunciation

edit

Note:
  • chioh - vernacular;
  • chiok/chiak - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (23)
    Final () (107)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter tsyak
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡ɕɨɐk̚/
    Pan
    Wuyun
    /t͡ɕiɐk̚/
    Shao
    Rongfen
    /t͡ɕiɑk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /cɨak̚/
    Li
    Rong
    /t͡ɕiak̚/
    Wang
    Li
    /t͡ɕĭak̚/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡ɕi̯ak̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhuo
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zoek3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 11190
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*pljewɢ/

    Definitions

    edit

    1. to burn; to scorch
    2. to broil; to roast
    3. to cauterize
    4. bright; shining; luminous
    5. Used in 灼然 (zhuórán, “obvious; clear”).

    Compounds

    edit

    References

    edit

    Japanese

    edit
    Shinjitai
    (extended)
    Shinjitai
    (extended)

    灼󠄀
    +󠄀?
    (Adobe-Japan1)
       
    灼󠄂
    +󠄂?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    Kyūjitai  
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji

    edit

    (Jinmeiyō kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    edit
    • Go-on: しゃく (shaku)
    • Kan-on: しゃく (shaku)
    • Kun: やく (yaku, 灼く)あらた (arata, )あらたか (arataka, )

    Compounds

    edit

    Etymology

    edit
    Kanji in this term
    あらた
    Jinmeiyō
    kun'yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    あら
    [adjective] [from early 1000s] : efficacious
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Korean

    edit

    Hanja

    edit

    (jak, sa) (hangeul , , revised jak, sa, McCune–Reischauer chak, sa, Yale cak, sa)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    edit

    Han character

    edit

    : Hán Nôm readings: chước

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    References

    edit