百日紅
Chinese edit
one hundred days; one hundredth day | red; revolutionary; prosperity red; revolutionary; prosperity; bonus; popular | ||
---|---|---|---|
trad. (百日紅) | 百日 | 紅 | |
simp. (百日红) | 百日 | 红 |
Etymology edit
- “crape myrtle”
- So called for the flowers glowing pink around summer to autumn. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation edit
Noun edit
百日紅
- Alternative name for 紫薇 (zǐwēi, “crape myrtle”).
- Alternative name for 千日紅/千日红 (“Gomphrena globosa”).
Descendants edit
Japanese edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term | ||
---|---|---|
百 | 日 | 紅 |
さるすべり | ||
Grade: 1 | Grade: 1 | Grade: 6 |
jukujikun |
Alternative spelling |
---|
猿滑 |
Originally a compound of 猿 (saru, “monkey”) + 滑り (suberi, “sliding, slipping”), from the smooth and slippery texture of the bark.
Orthographic borrowing from Chinese 百日紅/百日红 (bǎirìhóng).
Pronunciation edit
Noun edit
百日紅 or 百日紅 • (sarusuberi)
- the crape myrtle, Lagerstroemia indica
- Synonym of 姫沙羅 (hime-shara): a species of camellia, Stewartia monadelpha
- (rare) Synonym of 夏椿 (natsutsubaki): the Japanese stewartia, Stewartia pseudocamellia
- (rare) Synonym of 捩木 (nejiki): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - (rare) Synonym of 山香ばし (yamakōbashi): a species of spicebush, Lindera glauca
- (rare) Synonym of 令法 (ryōbu): a species of clethra, Clethra barbinervis
Derived terms edit
See also edit
- 猿辷り (sarusuberi): endgame move in go
Etymology 2 edit
Kanji in this term | ||
---|---|---|
百 | 日 | 紅 |
ひゃく Grade: 1 |
じつ Grade: 1 |
こう Grade: 6 |
goon | kan’on |
The on'yomi pronunciation of the compound borrowed from Chinese 百日紅/百日红 (bǎirìhóng).
Pronunciation edit
- (Tokyo) ひゃくじつこー [hyàkújítsúꜜkòò] (Nakadaka – [4])[1]
- (Tokyo) ひゃくじつこー [hyàkújíꜜtsùkòò] (Nakadaka – [3])[1]
- IPA(key): [ça̠kɯ̟ᵝʑit͡sɨᵝko̞ː]
Noun edit
百日紅 or 百日紅 • (hyakujitsukō)