"I'm trolling" (misleading someone, in context, as a result of mixing up concepts)
Heard another time, also in form "trolling", this time in the context of misleading someone to look for information in an inefficient way because the misleader did not realize it was readily available in a resource
double shift, also higher and lower order versions?
step, as defined in UD and used, for example, in War of Change by Thousand Foot Krutch, "Is it true what they say, that words are weapons? And if it is, then everybody best stop steppin' "
hoarf, horf, verb, consume rapidly (esp. food), such as "hoarf down a cigarette", often "~ down", [16], see Urban Dictionary and Usenet for more, look into whorf, whoarf, compare snarf and scarf
scuzz, "inside info", compare dirt, in "Black Software" book on page 60
tough shit, a person who cannot be messed with, as in "think one's tough shit" and "feel like tough shit", may be non-idomatic if "shit" can be used more generally/in other compounds, but I'm not sure if there any comparable constructions
run as recorded on UD 'hand over/give up (something) under the threat of a robber's force',
cf. the potentially SOP run someone's pockets: attempt to pick pocket by feeling their pockets for anything to steal; to actually pick pocket someone; by extension to spend someone else's money extravagantly, compare UD
skinny up, climb or scale in a particular way, v., see [45]
outdoor school, proper noun: school-sanctioned period where students spend time in a wilderness area over the course of multiple days and learn things about it, see [67], [68], [69]; noun, also outside school, a one-storey school where students must briefly leave the building during the passing period, common in US deserts, see [70], [71], [72], [73]
seat filler, a person paid to attend a convert or other performance; figurately someone who only superficially fulfills a role, cf. The Dark Tower (2017)
yayas, ya-yas, pronounced like German "ja" except duplicated, noun, is there a singular form or is it like heeby-jeebies?, a sense of uncertainty? heard as "getting the yayas out", also apparently exists as "get [one's] yayas out"
assassins, an informal game played amongst a group of people over an extended period of time where each tries to avoid having others tag them with clothes by attaching them to an article of clothing as well as tag others, as in "play assassins".
first, second, etc. terms for places of piercing based on their usual order. See [100] for example usage and more piercing terms. "There are 12 types of cartilage piercings, tragus, anti-tragus, helix, snug, rook, daith, outer conch piercing, orbital, forward helix, industrial, auricle, and transverse lobe piercings."
change horses, change sides, in reference to horse betting?, "So what made him suddenly in the last six months decided to pull the rug under the feet of my government? What made him change horses and bring me as the setup, only he can answer."[127]
galvano, type of phonograph cylinder, named after material (galvanized plastics or something?), see [128], [129], [130]
cobra chicken, a Canada goose, apparently popularized by the following tweet: [131]
eight and skate, leave one's job (that ends at 8pm) promptly?
hollow one's cheeks, suck one's cheeks in, as illustrated in [142], also used to refer to buccal fat removal which has a similar visual effect
sleeve paw, sweater paw the situation of having the cuffs of a long-sleeve shirt, sweater, jacket etc. extend past ones wrist and cover part or all of the hands, considered cute.
genetic, dated syn of cisgender, in phrases like 'genetic girl/man/male, etc.', see for example usage at the end of You Don’t Know Dick, contrast between "transsexual"/"transgender" and "genetic" and lack of use in reference to the birth sex of trans individuals suggests meaning different from just "assigned at birth"
tachylordia, 201720101997, maybe see also "En Route: A Paramedic's Stories of Life, Death and Everything In Between" and "On Scene: More Stories of Life, Death and Everything In Between" by Kelly Grayson.
quijade, also quijada, borrowed from Spanish as a name of an instrument
goosfraba, goosefraba, (interjection meant to calm oneself or interlocutors) from the 2003 film Anger Management, folk etymologies are attested, do they originate in the movie?
also blow out one's back, sexually penetrate in a positive way that leaves someone's back sore, in particular sexually penetrate from behind someone who is oriented with their stomach towards the ground, with their torso laying on the bed and their legs hanging off or their knees resting on the bed while they lean downward [171]
depression pile, a collection of items (such as clothes, dishes, books, etc.) which are in an unorganized pile and possibly also dirty because they have been unaddressed because of their owner's depression, frequently also used as "depression pile of..."
kick, an amusing person, compare "Something that tickles the fancy; something fun or amusing."
morph, verb, syn of nymshift, used on Usenet and potentially elsewhere
pig bottom, might be SOP and suggest and more general/unrecorded sense of "pig" as in someone who greedily and undiscerningly (not exactly the right word...) wants something, see [173], also as "fist pig"
rip, as in "this band rips", compare the senses "to do (something) without restraint" and "to do very well, to be successful" at Green's
crazy pill, chiefly in the plural, eg "on...", "take...", either psychiatric medication of certain kinds, or, metaphorical pills which make one crazy, sense developed through the metaphorical phrase "taking crazy pills", and presumably similar, 1953, 1940?
safari flap, appears to be just marginally attestable
scarlet, comparable to slut/whore?, possibly see [184] for example
butt check, to touch someone's but or penetrate their anus without their permission, easiest to find in the form "GET butt CHECK", [185], [186], figurative?: [187], [188], [189]
hogs after hogs, unclear meaning, heard when discussing the order people should dish food up for themselves at a gathering
white man's coffee, coffee with a lot of milk, opposite of black coffee, Indigenous Canadian/Toronto-area specific?
hooch, sp?, slightly uncertain pronunciation, a part of clothing (maybe the neckline in particular?), the thick band on the edge?, sewing jargon?
electricity house, more common in Anglophone Africa?, term heard in reference to the deaths that sparked the 2005 French riots, suggests meaning equivalent to substation, but needs further confirmation
Jayne belt/Jane belt ([195], [196]), appears to originally have been the name for a specific company's gaff and the level of genericization that may have occurred is unclear due sparse attestation
flyer, used to described someone in California with a number of tropical plants in their yard with otherwise unclear meaning, possibly connected to the concept of flyover state or flying in airplanes in general