Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese avĩir, from Latin advenīre, present active infinitive of adveniō.

Pronunciation

edit

Verb

edit

avir (first-person singular present aveño, first-person singular preterite avín, past participle avindo)
avir (first-person singular present avenho, first-person singular preterite avim, past participle avindo, reintegrationist norm)

  1. (intransitive, archaic) to happen
  2. (reflexive) to agree
  3. (reflexive) to reconcile

Conjugation

edit
edit

References

edit

Northern Kurdish

edit
Central Kurdish ئاور (awir)

Alternative forms

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Noun

edit

avir m or f (Arabic spelling ئاڤڕ)

  1. scorn, contempt, disdain
  2. (scornful or contemptuous) look, glance, leer
  3. frown, sour face
  4. wink (act of winking)

Declension

edit

References

edit
  • Chyet, Michael L. (2020) “avir̄”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 1), volume 1, London: Transnational Press, page 19

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin advenīre. Doublet of advir.

Pronunciation

edit
 
 

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -iɾ, (Brazil) -iʁ, (Brazil, with dropped -r) -i
  • Hyphenation: a‧vir

Verb

edit

avir (first-person singular present avenho, first-person singular preterite avim, past participle avindo)

  1. (transitive) to make agree; to bring into agreement; to appease
  2. (reflexive) to arrange oneself as best one can; to accommodate oneself
  3. (reflexive) to get rid of difficulties
  4. (reflexive) to reconcile; to agree
  5. (intransitive, informal, obsolete) to happen

Conjugation

edit

Synonyms

edit

Derived terms

edit

Anagrams

edit