calma
Catalan edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma, but this is uncertain.
Noun edit
calma f (plural calmes)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Of pre-Roman origin.
Noun edit
calma f (plural calmes)
- a high treeless plateau
Hypernyms edit
Etymology 3 edit
Verb edit
calma
- inflection of calmar:
Further reading edit
- “calma” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French edit
Verb edit
calma
- third-person singular past historic of calmer
Anagrams edit
Galician edit
Etymology edit
From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma.
Pronunciation edit
Noun edit
calma f (uncountable)
- calm, especially of the sea or sky
- stillness
- peace, quietude
- Synonyms: paz, serenidade, tranquilidade
Related terms edit
Irish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Middle Irish calma (“strong; brave, valiant”).[2]
Adjective edit
calma
Declension edit
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | calma | chalma | calma; chalma² | |
Vocative | chalma | calma | ||
Genitive | calma | calma | calma | |
Dative | calma; chalma¹ |
chalma | calma; chalma² | |
Comparative | níos calma | |||
Superlative | is calma |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Etymology 2 edit
From Middle English calme, from Middle French calme, from Old Italian calma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma). Compare French calme, English calm.
Adjective edit
calma
Declension edit
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | calma | chalma | calma; chalma² | |
Vocative | chalma | calma | ||
Genitive | calma | calma | calma | |
Dative | calma; chalma¹ |
chalma | calma; chalma² | |
Comparative | níos calma | |||
Superlative | is calma |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Noun edit
calma m (genitive singular calma)
- Alternative form of calm (“calm”)
Declension edit
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
calma | chalma | gcalma |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 138, page 53
- ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 calma”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “calma”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “calma” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “calma” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Origin uncertain. Possibly from Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma, “heat, heat of the sun”). Compare also Proto-Germanic *kalmaz (“frozenness, cold”).
Noun edit
calma f (plural calme)
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective edit
calma f sg
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
calma
- inflection of calmare:
Anagrams edit
Middle Irish edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Adjective edit
calma
Inflection edit
This adjective needs an inflection-table template.
Synonyms edit
Derived terms edit
Descendants edit
Noun edit
calma f
Inflection edit
This noun needs an inflection-table template.
Synonyms edit
Mutation edit
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
calma | chalma | calma pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “calma”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “calma”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Late Latin cauma (“heat of the midday sun”), from Ancient Greek καῦμα (kaûma, “heat, especially of the sun”), from καίω (kaíō, “to burn”). Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.
Noun edit
calma f (plural calmas)
- calm
- tranquility
- (obsolete, literature) heat produced by the sun
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective edit
calma
Etymology 3 edit
Verb edit
calma
- inflection of calmar:
Romanian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
a calma (third-person singular present calmează, past participle calmat) 1st conj.
- to calm
- (reflexive) to calm oneself, calm down, settle down
Conjugation edit
infinitive | a calma | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | calmând | ||||||
past participle | calmat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | calmez | calmezi | calmează | calmăm | calmați | calmează | |
imperfect | calmam | calmai | calma | calmam | calmați | calmau | |
simple perfect | calmai | calmași | calmă | calmarăm | calmarăți | calmară | |
pluperfect | calmasem | calmaseși | calmase | calmaserăm | calmaserăți | calmaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să calmez | să calmezi | să calmeze | să calmăm | să calmați | să calmeze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | calmează | calmați | |||||
negative | nu calma | nu calmați |
Synonyms edit
Related terms edit
Scottish Gaelic edit
Etymology edit
From Middle Irish calma (“strong; brave, valiant”).
Pronunciation edit
Adjective edit
calma
References edit
- Edward Dwelly (1911) “calma”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 calma”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Ultimately from Ancient Greek καῦμα (kaûma), through Late Latin cauma. Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.
Noun edit
calma f (plural calmas)
- calm, stillness, peacefulness
- tranquility, peace and quiet
- Synonym: tranquilidad
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective edit
calma
Verb edit
calma
- inflection of calmar:
Further reading edit
- “calma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014