chana
English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Hindi चना (canā).
Pronunciation edit
Noun edit
chana (usually uncountable, plural chanas)
- (India, cooking) A dish principally made from chickpeas or chickpea paste.
- (India) Chickpeas.
- Synonym: kadala
Derived terms edit
Aka-Bea edit
Noun edit
chana
Garo edit
Etymology 1 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb edit
chana (transitive)
- to put on the fire, have on the fire (of a cooking pot)
Etymology 2 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb edit
chana (transitive)
Irish edit
Noun edit
chana m sg
- Lenited form of cana.
Verb edit
chana
- Lenited form of cana.
Middle Irish edit
Noun edit
chana m
- Lenited form of cana.
Polish edit
Pronunciation edit
Noun edit
chana m
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: cha‧na
Etymology 1 edit
Borrowed from Chokwe [Term?][1]
Noun edit
chana f (plural chanas)
Etymology 2 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
chana f (plural chanas)
- (Can we verify(+) this sense?) (informal) vagina (woman's genitalia)
- Synonyms: see Thesaurus:vagina/translations
References edit
- ^ “chana” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
Spanish edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
chana f (plural chanas)
- (Chile, slang) Term applied to a lower‐class woman not desired for a longer relationship
Swahili edit
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Verb edit
-chana (infinitive kuchana)
Conjugation edit
Conjugation of -chana | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms edit
Welsh edit
Pronunciation edit
- (North Wales) IPA(key): /ˈχana/
- (South Wales) IPA(key): /ˈχaːna/, /ˈχana/
Verb edit
chana
- Aspirate mutation of cana.
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
cana | gana | nghana | chana |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Xhosa edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb edit
-châna
- (transitive) to recognize
- to hit the mark
Inflection edit
This verb needs an inflection-table template.