Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese castoar, encastoar, engastoar; from en- + caston, probably borrowed from Old French chastun, a derivative of Proto-Germanic *kastô (box). Akin to French chaton.[1]

Pronunciation edit

Verb edit

engastar (first-person singular present engasto, first-person singular preterite engastei, past participle engastado)

  1. to embed, to enchase
    • 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla., Ourense: I.E.O.P.F., page 642:
      Et enpos ysto sacou seis copas d'ouro, en que auia X marcos [et] engastoadas en elas muytas pedras preçiosas
      after this he put out six cups of gold, of ten marks, enchased with many gemstones

Conjugation edit

Related terms edit

  • gastar (to carve) (archaic)
  • gastallo (one of several types of clamps)

References edit

  • encastoar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • engastoar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • engastar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • engastar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. ^ Cf. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “engastar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese edit

Verb edit

engastar (first-person singular present engasto, first-person singular preterite engastei, past participle engastado)

  1. to set, mount (a jewel); to embed, enchase
  2. (figuratively) to introduce, to intercalate

Conjugation edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /enɡasˈtaɾ/ [ẽŋ.ɡasˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: en‧gas‧tar

Verb edit

engastar (first-person singular present engasto, first-person singular preterite engasté, past participle engastado)

  1. to set, mount (a jewel)

Conjugation edit

Further reading edit