Ancient Greek

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From πλησίον (plēsíon, near) +‎ -ᾰ́ζω (-ázō, suffix for verbs). Compare cognate πελάζω (pelázō) and old πιλνάω (pilnáō).[1]

Pronunciation

edit
 

Verb

edit

πλησιᾰ́ζω (plēsiázō)

  1. (transitive) bring near
    1. (in the passive) approach
  2. (intransitive) be near, associate with
  3. (of animals) have sexual intercourse with

Inflection

edit

Descendants

edit
  • Greek: πλησιάζω (plisiázo)

References

edit
  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “πέλας (> DER > πλησι-άζω)”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 1165-6

Further reading

edit

Greek

edit

Etymology

edit

From Ancient Greek πλησιᾰ́ζω (plēsiázō).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pli.siˈa.zo/
  • Hyphenation: πλη‧σι‧ά‧ζω

Verb

edit

πλησιάζω (plisiázo) (past πλησίασα, passive πλησιάζομαι)

  1. (transitive) to approach, bring, move closer
  2. (intransitive) to approach (to bribe or persuade)
  3. (intransitive) to approach (for sexual purposes)
  4. (the rare passive) πλησιάζομαι (plisiázomai): I am approached, contacted

Conjugation

edit
edit

See also

edit
unrelated to