πλησιάζω
Ancient Greek
editAlternative forms
editEtymology
editFrom πλησίον (plēsíon, “near”) + -ᾰ́ζω (-ázō, “suffix for verbs”). Compare cognate πελάζω (pelázō) and old πιλνάω (pilnáō).[1]
Pronunciation
edit- (5th BCE Attic) IPA(key): /plɛː.si.áz.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ple̝.siˈa.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /pli.siˈa.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /pli.siˈa.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /pli.siˈa.zo/
Verb
editπλησιᾰ́ζω • (plēsiázō)
- (transitive) bring near
- (in the passive) approach
- (intransitive) be near, associate with
- (of animals) have sexual intercourse with
Inflection
edit Present: πλησῐᾰ́ζω, πλησῐᾰ́ζομαι
Imperfect: ἐπλησῐ́ᾰζον, ἐπλησῐᾰζόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐπλησῐ́ᾰζον | ἐπλησῐ́ᾰζες | ἐπλησῐ́ᾰζε(ν) | ἐπλησῐᾰ́ζετον | ἐπλησῐᾰζέτην | ἐπλησῐᾰ́ζομεν | ἐπλησῐᾰ́ζετε | ἐπλησῐ́ᾰζον | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐπλησῐᾰζόμην | ἐπλησῐᾰ́ζου | ἐπλησῐᾰ́ζετο | ἐπλησῐᾰ́ζεσθον | ἐπλησῐᾰζέσθην | ἐπλησῐᾰζόμεθᾰ | ἐπλησῐᾰ́ζεσθε | ἐπλησῐᾰ́ζοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: πεπλησῐ́ᾰκᾰ, πεπλησῐ́ᾰσμαι
Pluperfect: ἐπλησῐᾰ́κειν, ἐπλησῐᾰ́σμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐπλησῐᾰ́κειν, ἐπλησῐᾰ́κη |
ἐπλησῐᾰ́κεις, ἐπλησῐᾰ́κης |
ἐπλησῐᾰ́κει(ν) | ἐπλησῐᾰ́κετον | ἐπλησῐᾰκέτην | ἐπλησῐᾰ́κεμεν | ἐπλησῐᾰ́κετε | ἐπλησῐᾰ́κεσᾰν | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐπλησῐᾰ́σμην | ἐπλησῐ́ᾰσο | ἐπλησῐ́ᾰστο | ἐπλησῐ́ᾰσθον | ἐπλησῐᾰ́σθην | ἐπλησῐᾰ́σμεθᾰ | ἐπλησῐ́ᾰσθε | ἐπλησῐᾰ́δᾰτο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Descendants
edit- Greek: πλησιάζω (plisiázo)
References
edit- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “πέλας (> DER > πλησι-άζω)”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 1165-6
Further reading
edit- “πλησιάζω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “πλησιάζω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
Greek
editEtymology
editFrom Ancient Greek πλησιᾰ́ζω (plēsiázō).
Pronunciation
editVerb
editπλησιάζω • (plisiázo) (past πλησίασα, passive πλησιάζομαι)
- (transitive) to approach, bring, move closer
- (intransitive) to approach (to bribe or persuade)
- (intransitive) to approach (for sexual purposes)
- (the rare passive) πλησιάζομαι (plisiázomai): I am approached, contacted
Conjugation
editπλησιάζω πλησιάζομαι
Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
1 sg | πλησιάζω | πλησιάσω | πλησιάζομαι | πλησιαστώ |
2 sg | πλησιάζεις | πλησιάσεις | πλησιάζεσαι | πλησιαστείς |
3 sg | πλησιάζει | πλησιάσει | πλησιάζεται | πλησιαστεί |
1 pl | πλησιάζουμε, [‑ομε] | πλησιάσουμε, [‑ομε] | πλησιαζόμαστε | πλησιαστούμε |
2 pl | πλησιάζετε | πλησιάσετε | πλησιάζεστε, πλησιαζόσαστε | πλησιαστείτε |
3 pl | πλησιάζουν(ε) | πλησιάσουν(ε) | πλησιάζονται | πλησιαστούν(ε) |
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
1 sg | πλησίαζα | πλησίασα | πλησιαζόμουν(α) | πλησιάστηκα |
2 sg | πλησίαζες | πλησίασες | πλησιαζόσουν(α) | πλησιάστηκες |
3 sg | πλησίαζε | πλησίασε | πλησιαζόταν(ε) | πλησιάστηκε |
1 pl | πλησιάζαμε | πλησιάσαμε | πλησιαζόμασταν, (‑όμαστε) | πλησιαστήκαμε |
2 pl | πλησιάζατε | πλησιάσατε | πλησιαζόσασταν, (‑όσαστε) | πλησιαστήκατε |
3 pl | πλησίαζαν, πλησιάζαν(ε) | πλησίασαν, πλησιάσαν(ε) | πλησιάζονταν, (πλησιαζόντουσαν) | πλησιάστηκαν, πλησιαστήκαν(ε) |
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
1 sg | θα πλησιάζω ➤ | θα πλησιάσω ➤ | θα πλησιάζομαι ➤ | θα πλησιαστώ ➤ |
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα πλησιάζεις, … | θα πλησιάσεις, … | θα πλησιάζεσαι, … | θα πλησιαστείς, … |
Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … πλησιάσει | έχω, έχεις, … πλησιαστεί | ||
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … πλησιάσει | είχα, είχες, … πλησιαστεί | ||
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … πλησιάσει | θα έχω, θα έχεις, … πλησιαστεί | ||
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
2 sg | πλησίαζε | πλησίασε | — | πλησιάσου |
2 pl | πλησιάζετε | πλησιάστε | πλησιάζεστε | πλησιαστείτε |
Other forms | Active voice | Passive voice | ||
Present participle➤ | πλησιάζοντας ➤ | — | ||
Perfect participle➤ | έχοντας πλησιάσει ➤ | — | ||
Nonfinite form➤ | πλησιάσει | πλησιαστεί | ||
Notes Appendix:Greek verbs |
• (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Related terms
edit- απλησίαστος (aplisíastos, “unapproachable”)
- παραπλήσιος (paraplísios, “nearby”)
- πλησίασμα n (plisíasma, “coming near”)
- πλησιέστερος (plisiésteros, “nearest”) and see: πλησίον (plisíon, “near”, adverb)
See also
editunrelated to
- πλησίστιος (plisístios, “in full sail”)
- πλησμονή f (plismoní, “abundance”)
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *pelh₂-
- Ancient Greek terms suffixed with -άζω
- Ancient Greek 4-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek transitive verbs
- Ancient Greek intransitive verbs
- Greek terms inherited from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek verbs
- Greek transitive verbs
- Greek intransitive verbs
- Greek verbs conjugating like 'ορίζω'