ποιμήν

Contents

Ancient GreekEdit

EtymologyEdit

PIE root
*peh₂-

From Proto-Indo-European *poh₂imn̥, *poh₂imen, an abstract nomen agentis formed from an ablaut of Proto-Indo-European root *peh₂- ‎(to protect) and common suffix *-men. Cognates include Latin pascō ‎(put to graze), pāstor ‎(shepherd), Sanskrit पाति ‎(pā́ti), Old English fōda and fēdan (English food and feed).

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

 

NounEdit

ποιμήν ‎(poimḗnm ‎(genitive ποιμένος); third declension poimen poimhn may be Romanised forms of Ancient Greek ποιμήν.

  1. shepherd, herdsman
  2. shepherd of the people: pastor, teacher, epithet of Agamemnon

InflectionEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • ποιμήν in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
  • «ποιμήν» in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
  • «ποιμήν» in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
  • «ποιμήν» in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
  • «ποιμήν» in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
  • Woodhouse, S. C. (1910) English-Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
Read in another language