Ancient Greek edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From πρός (prós, to, towards, with) +‎ ἔχω (ékhō, to have, hold).

Pronunciation edit

 

Verb edit

προσέχω (prosékhō)

  1. to hold to, offer, to bring to
    1. to bring a ship near a place, bring it to port, to put in, touch at a place, (absolute) to land
    2. to turn to or towards a thing, to turn one's mind, thoughts, attention to a thing
    3. to give heed to oneself, to be on one's guard against
      1. to devote oneself to a thing
      2. (with infinitive) to expect to do
      3. to continue
    4. (middle voice) to attach oneself to a thing, cling or cleave to it
      1. (figuratively) to devote oneself to the service of any one
    5. (passive voice) to be held fast by a thing, attached to it
  2. to have besides or in addition

Inflection edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Greek edit

Etymology edit

Inherited[1] from Ancient Greek προσέχω (prosékhō). See προς (pros, towards) and έχω (écho, I have).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /pɾoˈse.xo/
  • Hyphenation: προ‧σέ‧χω
  • Old Hyphenation: προσ‧έ‧χω

Verb edit

προσέχω (prosécho) (past πρόσεξα, passive προσέχομαι, p‑past προσέχτηκα/προσέχθηκα, ppp προσεγμένος)

  1. to watch, observe
  2. to watch out, be careful
  3. (transitive) to take care of someone
  4. (intransitive) to take care

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  1. ^ προσέχωΛεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.