σημειωτόν

Greek

edit

Etymology

edit

Free translation of French marquer le pas. Neuter singular, from the Hellenistic Koine adjective σημειωτός (shown, indicated by a mark) from verb σημειόω.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /si.mi.o.ˈton/
  • Hyphenation: ση‧μει‧ω‧τόν

Adjective

edit

σημειωτόν (simeiotón) (singular only, neuter), non declinable

  1. (in gymnastics, marching) slow pace
  2. (figuratively, of progress) extremely slow

Usage notes

edit

Found only in set phrases such as:

Noun

edit

σημειωτόν (simeiotónn (indeclinable)

  1. (in gymnastics, marching) pacing slowly
  2. (figuratively) progressing extremely slowly

Usage notes

edit

Substantivized, with ellipsis of a noun, functions adverbially. Found only in set phrases such as:

  • πηγαίνω (pigaíno, I move forward) σημειωτόν (very slowly)
  • προχωράω (prochoráo, I proceede) σημειωτόν (very slowly)

Antonyms

edit
edit

References

edit