σιχαίνομαι

Greek

edit

Etymology

edit

Inherited from Byzantine Greek σιχαίνομαι, from Hellenistic σικχαίνω (sikchaíno) + -ομαι (-omai, ending for passive verbs),[1] from σικχός (sikkhós, disgusting, hideous).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /siˈçenome/
  • Hyphenation: σι‧χαί‧νο‧μαι

Verb

edit

σιχαίνομαι (sichaínomai) deponent (past σιχάθηκα, ppp σιχαμένος)

  1. (with accusative case when used transitively) to detest, hate, despise, loathe (due to finding someone or something disgusting and/or distasteful)
    Όχι, ευχαριστώ, δεν θέλω παγωτό. Σιχαίνομαι τις φράουλες.
    Óchi, efcharistó, den thélo pagotó. Sichaínomai tis fráoules.
    No, thanks, I don't want any ice cream. I hate strawberries.

Conjugation

edit

Synonyms

edit
edit

References

edit
  1. ^ σιχαίνομαι, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language