Иван
See also: Іван
BulgarianEdit
EtymologyEdit
From Old Church Slavonic Їѡанъ (Ioanŭ), Їѡаннъ (Ioannŭ), transliteration of Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs). Ultimately from Hebrew יוֹחָנָן (Jōħānān, “God is gracious”).
PronunciationEdit
Proper nounEdit
Ива́н • (Iván) m (feminine Ива́на, diminutive Ва́ньо or Ива́нчо or Ива́нко)
- a male given name, Ivan, equivalent to English John
DeclensionEdit
Declension of Ива́н
singular | |
---|---|
indefinite | Ива́н Iván |
definite | — |
vocative form | Ива́не Iváne |
Alternative formsEdit
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- Иоанъ in Исторически речник на Българския език, Sofia University "St. Clement Ohridsky"
MacedonianEdit
PronunciationEdit
Proper nounEdit
Иван • (Ivan) m
- a male given name, equivalent to English Ivan or John
RussianEdit
Alternative formsEdit
- Ива́нъ (Iván) – Pre-reform orthography (1918)
- Іва́нъ (Iván) – Pre-reform orthography (1918) (occasionally used in the 18th century)
EtymologyEdit
Inherited from Old East Slavic Иваннъ (Ivannŭ), from Old East Slavic and Old Church Slavonic Иоаннъ (Ioannŭ), from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוֹחָנָן (Jōħānān, “God is gracious”).
PronunciationEdit
Proper nounEdit
Ива́н • (Iván) m anim (genitive Ива́на, nominative plural Ива́ны, genitive plural Ива́нов)
- a male given name, Ivan, equivalent to English John
- India (I in the ICAO spelling alphabet)
- 1955, Mikhail Timofeevich Sinitsyn, Эксплуатация радиосвязи на морском флоте, Морской транспорт, →OCLC, page 134:
- При плохом прохождении связи (слабая слышимость, помехи) трудные слова, собственные имена, служебные знаки передают раздельно по буквам: каждую букву передают простым удобно произносимым и ясно понимаемым словом, начинающимся с этой буквы, например слово «Рига» передается по буквам так: Роман, Иван, Григорий, Анна.
- Pri ploxom proxoždenii svjazi (slabaja slyšimostʹ, pomexi) trudnyje slova, sobstvennyje imena, služebnyje znaki peredajut razdelʹno po bukvam: každuju bukvu peredajut prostym udobno proiznosimym i jasno ponimajemym slovom, načinajuščimsja s etoj bukvy, naprimer slovo “Riga” peredajetsja po bukvam tak: Roman, Ivan, Grigorij, Anna.
- (please add an English translation of this quote)
- 2001, Ирина Васюченко, “Искусство однобокого плача”, in Континент, →OCLC, page 171:
- Ничего у меня не выходит! Ни-че-го. Повторяю, как в анекдоте, по буквам: «Николай, Иван, Харитон, Ульяна, Яков...» [= нихуя]
- Ničevo u menja ne vyxodit! Ni-če-go. Povtorjaju, kak v anekdote, po bukvam: “Nikolaj, Ivan, Xariton, Ulʹjana, Jakov...” [= nixuja]
- (please add an English translation of this quote)
- (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
- (derogatory, rare) Clipping of Ива́н-дура́к (Iván-durák).
DeclensionEdit
Derived termsEdit
- Diminutives:
- Ва́ня (Vánja)
- Endearing forms:
- Ваню́ша (Vanjúša)
- Ва́нечка (Vánečka)
- Ваню́шечка (Vanjúšečka)
- Ваню́шка (Vanjúška)
- Ива́нушка (Ivánuška)
- Pejorative forms:
- Patronymics:
- Surnames:
- Ивано́в (Ivanóv)
DescendantsEdit
Serbo-CroatianEdit
EtymologyEdit
From (New Testament) Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs) (not from Latin Iohannes), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, “Yahweh is gracious”).
PronunciationEdit
Proper nounEdit
Ѝван m (Latin spelling Ìvan)
- a male given name, Ivan, equivalent to English John
DeclensionEdit
Declension of Иван
singular | |
---|---|
nominative | Иван |
genitive | Ивана |
dative | Ивану |
accusative | Ивана |
vocative | Иване |
locative | Ивану |
instrumental | Иваном |