Belarusian

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *zakonъ.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [zaˈkon]
  • Audio:(file)

Noun

edit

зако́н (zakónm inan (genitive зако́на, nominative plural зако́ны, genitive plural зако́наў, relational adjective зако́нны)

  1. (law) law

Declension

edit

Derived terms

edit

Noun

edit

зако́н (zakónm inan (genitive зако́ну, nominative plural зако́ны, genitive plural зако́наў, relational adjective зако́нны)

  1. rule

Declension

edit

References

edit
  • закон” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org

Bulgarian

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *zakonъ.

Pronunciation

edit

Noun

edit

зако́н (zakónm

  1. (law) law

Declension

edit

References

edit
  • закон”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
  • закон”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010

Kumyk

edit

Etymology

edit

From Russian зако́н (zakón).

Noun

edit

закон (zakon)

  1. law

Declension

edit

Derived terms

edit

Macedonian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *zakonъ.

Pronunciation

edit

Noun

edit

закон (zakonm (relational adjective законски)

  1. (law) law

Declension

edit

Derived terms

edit

Adjective

edit

закон (zakon) (indeclinable, comparative позакон, superlative најзакон)

  1. (slang) cool, awesome, amazing

References

edit
  • закон in Makedonisch Info (germansko-makedonski rečnik, makedonsko-germanski rečnik)

Russian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *zakonъ.

Pronunciation

edit

Noun

edit

зако́н (zakónm inan (genitive зако́на, nominative plural зако́ны, genitive plural зако́нов, relational adjective зако́нный)

  1. (law) law
    наруша́ть зако́нnarušátʹ zakónto break the law
    • 1790, Александр Радищев, “Любани”, in Путешествие из Петербурга в Москву; English translation from Leo Wiener, transl., A Journey From St. Petersburg to Moscow, Cambridge: Harvard University Press, 1958:
      — А кто тебе дал власть над ним?
      Закон.
      Закон? И ты смеешь поносить сие священное имя? Несчастный!.. — Слёзы потекли из глаз моих; и в таковом положении почтовые клячи дотащили меня до следующего стана.
      — A kto tebe dal vlastʹ nad nim?
      Zakon.
      Zakon? I ty smeješʹ ponositʹ sije svjaščennoje imja? Nesčastnyj!.. — Sljózy potekli iz glaz moix; i v takovom položenii počtovyje kljači dotaščili menja do sledujuščevo stana.
      “<...>And who gave you power over him? The law. The law? And you dare to defile that sacred name? Miserable one!” — Tears gushed from my eyes, and while I was in this state the post nags brought me to the next station.
  2. rule

Declension

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *zakonъ.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /zǎːkon/
  • Hyphenation: за‧кон

Noun

edit

за́кон m (Latin spelling zákon)

  1. law, rule
  2. (archaic, expressively) religion, confession, creed
  3. (colloquial) order, rule

Declension

edit

Ukrainian

edit

Etymology

edit

From Old Ukrainian законъ (zakon), from Proto-Slavic *zakonъ.

Pronunciation

edit

Noun

edit

зако́н (zakónm inan (genitive зако́ну, nominative plural зако́ни, genitive plural зако́нів, relational adjective зако́нний)

  1. (law) law
  2. rule

Declension

edit

Derived terms

edit

References

edit