Bulgarian edit

 
Bulgarian Wikipedia has an article on:
Wikipedia bg
 
Червена калинка
 
Жълта калинка

Etymology edit

From кали́на (kalína, guelder rose) +‎ -ка (-ka), probably due to similarity between the typically red elytra of the beetle (although not all ladybugs are red) and the berries of the shrub.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [kɐˈliŋkɐ]
  • (file)

Noun edit

кали́нка (kalínkaf

  1. ladybird (UK), ladybug (US) (beetle of family Coccinellidae)
    Synonyms: (poetic) божа́ буба́лка (božá bubálka), (dialectal) бубама́ра (bubamára), (dialectal) кукума́ра (kukumára)

Usage notes edit

Poetically, the insect is often called кали́нка-мали́нка (kalínka-malínka), dialectally ка́ля-ма́ля (kálja-málja), which literally translates as guelder rose berry-raspberry.

Declension edit

References edit

  • калинка”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
  • калинка”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010

Macedonian edit

Etymology edit

From калина (kalina) +‎ -ка (-ka), from Proto-Slavic *kalina.

Pronunciation edit

Noun edit

калинка (kalinkaf (plural калинки)

  1. pomegranate

Declension edit

Russian edit

Etymology edit

кали́на (kalína) +‎ -ка (-ka)

Pronunciation edit

Noun edit

кали́нка (kalínkaf inan (genitive кали́нки, nominative plural кали́нки, genitive plural кали́нок)

  1. Diminutive of кали́на (kalína)

Declension edit