Hebrew edit

Etymology 1 edit

Root
ב־ד־ד (b-d-d)

From לְ־ (l'-) +‎ בַּד (bad).

Adverb edit

לְבַד (levád)

  1. Alone, apart, not together, on one's own.
    • Judges 7:5:
      [] כֹּל אֲשֶׁר־יָלֹק בִּלְשׁוֹנוֹ מִן־הַמַּיִם כַּאֲשֶׁר יָלֹק הַכֶּלֶב תַּצִּיג אוֹתוֹ לְבָד []
      [] kol ashér-yalók bil'shonó min-hamáyim ka'ashér yalók hakélev tatzíg otó levád []
      [] Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; [] [1]
    • Zechariah 12:12:
      וְסָפְדָה הָאָרֶץ מִשְׁפָּחוֹת מִשְׁפָּחוֹת לְבָד מִשְׁפַּחַת בֵּית־דָּוִיד לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד מִשְׁפַּחַת בֵּית־נָתָן לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד׃
      v'safdá ha'áretz mishpakhót mishpakhót l'vád mishpákhat beit-davíd l'vád un'sheihém l'vád mishpákhat beit-natán l'vád un'sheihém l'vád:
      And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; [] [1]
    • Genesis 43:32:
      וַיָּשִׂימוּ [לֶחֶם] לוֹ לְבַדּוֹ וְלָהֶם לְבַדָּם וְלַמִּצְרִים הָאֹכְלִים אִתּוֹ לְבַדָּם []
      vayasímu [lékhem] lo l'vadó v'lahém l'vadám v'lamitzrím ha'okhlím itó l'vadám []
      And they set on [bread] for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: [] [1]
  2. (with following pronoun) Alone, sole, only.
    • Genesis 2:18:
      [] לֹא־טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ אֶעֱשֶׂהּ־לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ׃
      [] lo-tóv heyót ha'adám l'vadó e'eséh-lo ézer k'negdó:
      [] It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.[1]
    • Job 1:15:
      [] וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃
      [] va'imlatá rak-aní l'vadí l'hagíd lakh:
      [] and I only am escaped alone to tell thee.[1]
    • 1902, Hayyim Nahman Bialik, "לְבַדִּי" ("l'vadí", “‘Alone’”):
      [] \ "כֻּלָּם נָשָׂא הָרוּחַ, כֻּלָּם פָּרְחוּ לָהֶם, \ וָאִוָּתֵר לְבַדִּי, לְבַדִּי..."
      [] / "kulám nasá harúakh, kulám parkhú lahém, / va'ivatér l'vadí, l'vadí ..."
      [] / “all gone with the wind, all flown away / and I remain alone, alone . . .”[2]

Etymology 2 edit

 
כובע עשוי לבד.
Root
ל־ב־ד (l-b-d)

Cognate with Aramaic לַבְדָּא (laḇdā, felt), from the variant לִיבְדָּא (liḇdā) of which Arabic لِبْد (libd, felt) was borrowed.

Noun edit

לֶבֶד (lévedm (plural indefinite לְבָדִים, singular construct לֶבֶד־, plural construct לִבְדֵי־) [pattern: קֶטֶל]

  1. Felt: a certain material made from wool, or from wool and fur.

References edit

  • לבד” in Abraham Even-Shoshan (אַבְרָהָם אֶבֶן־שׁוֹשָׁן) et al., הַמִּלּוֹן הֶחָדָשׁ (ha-milón he-khadásh, The New Dictionary), Kiryat-Sefer Ltd. (קִרְיַת־סֵפֶר בְּע״ם)‎ (1984), →ISBN, volume 2 of 3 (ל to צ), →ISBN, page 581.
  • לבד” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language
  • Notes:
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 The Holy Bible, [] (King James Version), London: [] Robert Barker, [], 1611, →OCLC.
  2. ^ Translation from: Atar Hadari (editor and translator), Songs from Bialik: Selected Poems of Hayim Nahman Bialik, Syracuse University Press (2000), →ISBN, page 23.

Further reading edit

Anagrams edit