Hebrew edit

Root
נ־ט־ל (n-ṭ-l)

Verb edit

ניטל / נִטַּל (nitál) third-singular masculine past (nif'al construction)

  1. to be taken away (from)

Conjugation edit

Verb edit

ניטל / נִטֵּל (nitél) third-singular masculine past (pi'el construction)

  1. (archaic, transitive) to lift, raise
    • Tanach, Isaiah 63:9, with Young's Literal Translation:
      בְּאַהֲבָתוֹ וּבְחֶמְלָתוֹ הוּא גְאָלָם וַיְנַטְּלֵם וַיְנַשְּׂאֵם כָּל־יְמֵי עוֹלָם
      b'ahavató uvchemlató hú g'alám vay'nat'lém vay'nas'ém kol-y'mé olám
      In His love and in His pity He redeemed them, And He doth lift them up, And beareth them all the days of old

Conjugation edit

Yiddish edit

Etymology edit

Ultimately from Latin nātālis (birthday [of Christ), probably via an older form of a Romance language rather than a direct borrowing. Compare בענטשן (bentshn); the semantics and likely dates of several such relatively essential terms being descended from Romance over Germanic suggests Yiddish may have a distant root in Jewish Vulgar Latin dialects, among other sources.

Noun edit

ניטל (nitlm, plural ניטלען (nitlen)

  1. Christmas, Nittel

Derived terms edit