See also: جسد, حشد, and ح ش د

Arabic edit

Etymology 1 edit

Root
ح س د (ḥ-s-d)

Compare Hebrew חֶסֶד (khésed, shame).

Verb edit

حَسَدَ (ḥasada) I, non-past يَحْسِدُ or يَحْسُدُ‎ (yaḥsidu or yaḥsudu)

  1. to envy, to be jealous of
    • Qur'an 4:54
      أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَىٰ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ
      ʔam yaḥsudūna an-nāsa ʕalā mā ʔātāhumu l-lahu min faḍlihi
      Or do they envy people for what Allah has graciously furnished them with?
    • Quran 113:05
      وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
      wamin šarri ḥāsidin ʔiḏā ḥasada
      And from the evil of the envious when they envy
  2. (proscribed) to curse with the evil eye through envy
    Synonyms: عَانَ (ʕāna), نَجَأَ (najaʔa)
Conjugation edit
References edit

Etymology 2 edit

Noun edit

حَسَد (ḥasadm

  1. verbal noun of حَسَدَ (ḥasada) (form I)
  2. envy
  3. (proscribed) the evil eye
    Synonym: عَيْن (ʕayn)
Usage notes edit

It is common to use the word similarly to the English envy, that is, without supernatural connotations. In religious and folklore-related contexts, however, the word is almost exclusively used to denote hateful and malicious thoughts and feelings that purportedly curse the envied with العَيْن (al-ʕayn, the [evil] eye) and cause them myriad afflictions. As such, it is often idiomatically combined with حِقْد (ḥiqd, ill will, malice) for their consonance and like semantic fields since حِقْد (ḥiqd) particularly highlights the hidden and dissimulated nature of the hatred and loathing of the referent. Other commonly collocated words include غِلّ (ḡill, concealed animosity and hate often with hidden injurious intent, spite, malice), غَيْظ (ḡayẓ, hateful or envious fury, bitterness, rage, resentment), بَغْضَاء (baḡḍāʔ, burning hatred, loathing, aversion, rancor, detestation, malevolence, hostility, antagonism), and ضَغِينَة (ḍaḡīna, dissembled extreme hate and malice, venom).

Declension edit

South Levantine Arabic edit

Root
ح س د
2 terms

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ħa.sad/, [ˈħa.sad]
  • (file)

Etymology 1 edit

From Arabic حَسَدَ (ḥasada).

Verb edit

حسد (ḥasad) I (present بحسد (biḥsid), active participle حاسد (ḥāsed))

  1. to envy, to be envious
    Synonym: غار (ḡār)
Conjugation edit
    Conjugation of حسد (ḥasad)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m حسدت (ḥasadt) حسدت (ḥasadt) حسد (ḥasad) حسدنا (ḥasadna) حسدتو (ḥasadtu) حسدو (ḥasadu)
f حسدتي (ḥasadti) حسدت (ḥasdat)
present m بحسد (baḥsid) بتحسد (btiḥsid) بحسد (biḥsid) منحسد (mniḥsid) بتحسدو (btiḥsidu) بحسدو (biḥsidu)
f بتحسدي (btiḥsidi) بتحسد (btiḥsid)
subjunctive m أحسد (ʔaḥsid) تحسد (tiḥsid) يحسد (yiḥsid) نحسد (niḥsid) تحسدو (tiḥsidu) يحسدو (yiḥsidu)
f تحسدي (tiḥsidi) تحسد (tiḥsid)
imperative m احسد (iḥsid) احسدو (iḥsidu)
f احسدي (iḥsidi)

Etymology 2 edit

From Arabic حَسَد (ḥasad).

Noun edit

حسد (ḥasadm

  1. envy
    Synonym: غيرة (ḡēre)

Urdu edit

Etymology edit

From Arabic حَسَد (ḥasad).

Pronunciation edit

Noun edit

حَسَد (hasadm (Hindi spelling हसद)

  1. jealousy, envy, malevolence, jealous
  2. emulation, ambition

References edit

  • حسد”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
  • حسد”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.