Open main menu

Contents

ArabicEdit

 
سَدَارَة

Etymology 1Edit

From the root س د ر (s-d-r).

PronunciationEdit

VerbEdit

سَدِرَ (sadira) I, non-past يَسْدَرُ‎ (yasdaru)

  1. to be dazzled, to be blinded, to have vision blocked
  2. to be careless, to be regardless, to be reckless
ConjugationEdit

NounEdit

سَدَر (sadarm

  1. verbal noun of سَدِرَ (sadira) (form I)
DeclensionEdit
 
سِدْر
 سدر on Arabic Wikipedia

Etymology 2Edit

From the root س د ر (s-d-r) meaning “to obscure or block vision”, “to make an area inaccessible or blocked”; originally applied variously to lofty trees associated with shade.

PronunciationEdit

NounEdit

سِدْر (sidrm (collective, singulative سِدْرَة (sidra), paucal سِدَرَات (sidarāt), plural سُدُور (sudūr) or سِدَر (sidar))

  1. buckthorn
    • 609–632 CE, Qur'an, 56:28-29:
      فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ وَطَلْحٍ مَّنْضُودٍ
      fī sidrin mmaḵḍūdin waṭalḥin mmanḍūdin
      [They will be] among buckthorn trees with thorns removed and vachellia trees layered [with fruit]
DeclensionEdit

ReferencesEdit

  • Freytag, Georg (1833), “سدر”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 299
  • Löw, Immanuel (1934) Die Flora der Juden[1] (in German), volume 4, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 67
  • Wehr, Hans; Kropfitsch, Lorenz (2011), “سدر”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 561