See also: ص د ر

Arabic

edit

Etymology 1.1

edit
Root
ص د ر (ṣ d r)
11 terms

Pronunciation

edit

Verb

edit

صَدَرَ (ṣadara) I (non-past يَصْدُرُ (yaṣduru) or يَصْدِرُ (yaṣdiru), verbal noun صَدْر (ṣadr) or صُدُور (ṣudūr) or مَصْدَر (maṣdar)) (intransitive)

  1. to emerge; to come up; to spring; to issue; to rise
    • 609–632 CE, Qur'an, 99:6:
      يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
      yawmaʔiḏin yaṣduru an-nāsu ʔaštātan lliyuraw ʔaʕmālahum
      On that Day people will proceed in separate groups to be shown [the consequences of] their deeds.
    1. to materialize, to happen, to occur
      Synonym: حَدَثَ (ḥadaṯa)
    2. to emerge as if from a source, to proceed, to emanate, to arise, to originate, to stem, to spring
      Synonym: اِنْبَثَقَ (inbaṯaqa)
    3. to be released; to be public or available, to be out; to come out; to circulate
      صَدَرَ الْكِتَابُ مِنْ دَارِ النَّشْرِ يَوْمَ الْأَرْبِعَاء.ṣadara l-kitābu min dāri n-našri yawma l-ʔarbiʕāʔ.The book issued from the publisher on Wednesday.
Conjugation
edit

Etymology 1.2

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

صَدَّرَ (ṣaddara) II (non-past يُصَدِّرُ (yuṣaddiru), verbal noun تَصْدِير (taṣdīr)) (transitive)

  1. to send, to send off, to send out
    1. to export
    2. to dispatch; to forward; to transport
    3. to publish, to issue, to promulgate
  2. to preface; to introduce
    Synonyms: قَدَّمَ (qaddama), مَهَّدَ (mahhada)
Conjugation
edit

Etymology 1.3

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sˤadr/
  • Audio:(file)

Noun

edit

صَدْر (ṣadrm

  1. (uncountable) verbal noun of صَدَرَ (ṣadara, to emerge; to materialize; to be released publicly) (form I)

Etymology 2.1

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

صَدْر (ṣadrm (plural صُدُور (ṣudūr))

  1. (uncountable) verbal noun of صَدَرَ (ṣadara, to hit in the chest) (form I)
  2. (countable) a chest, a breast
    1. a bust, a bosom
    2. something resembling, likened to, or related to chests (such as a center, a core, a heart, and so on)
  3. (countable) a front
    Synonyms: جَبَهَةَ (jabahata), وَاجِهَة (wājiha), مُقَدَّمَ (muqaddama)
    Antonyms: عَجْز (ʕajz), دُبْر (dubr), مُؤَخَّرَ (muʔaḵḵara)
    1. a person at the front, a leader, a commander
  4. (countable) a beginning, a start, an outset, a commencement; an inception; a dawn, a rise
Declension
edit

Etymology 2.2

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

صَدَرَ (ṣadara) I (non-past يَصْدُرُ (yaṣduru), verbal noun صَدْر (ṣadr))

  1. (transitive) to hurt the chest of; to hit in the chest
  2. (passive voice) to have a chest complaint
Conjugation
edit

References

edit
  • Freytag, Georg (1833) “صدر”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 485–486
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “صدر”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 1318–1319
  • Lane, Edward William (1863) “صدر”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “صدر”, in The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen, page 576
  • Wehr, Hans (1979) “صدر”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “صدر”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 701–702

Hijazi Arabic

edit
Root
ص د ر
1 term

Etymology 1

edit

From Arabic صَدَّرَ (ṣaddara).

Pronunciation

edit

Verb

edit

صَدَّر (ṣaddar) II (non-past يِصَدِّر (yiṣaddir))

  1. to export
Conjugation
edit
    Conjugation of صدر (ṣaddar)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m صدرت (ṣaddart) صدرت (ṣaddart) صدر (ṣaddar) صدرنا (ṣaddarna) صدرتوا (ṣaddartu) صدروا (ṣaddaru)
f صدرتي (ṣaddarti) صدرت (ṣaddarat)
non-past m أصدر (ʔaṣaddir) تصدر (tiṣaddir) يصدر (yiṣaddir) نصدر (niṣaddir) تصدروا (tiṣaddiru) يصدروا (yiṣaddiru)
f تصدري (tiṣaddiri) تصدر (tiṣaddir)
imperative m صدر (ṣaddir) صدروا (ṣaddiru)
f صدري (ṣaddiri)

Etymology 2

edit

From Arabic صَدْرْ (ṣadr).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sˤa.dir/, /sˤa.dur/

Noun

edit

صَدِر or صَدُر (ṣadir or ṣadurm (construct state صَدْر (ṣadr), plural صُدور (ṣudūr))

  1. chest
  2. breast
    Synonym: (informal) ديس (dēs)

Persian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic صَدْر (ṣadr).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? saḏr
Dari reading? sadr
Iranian reading? sadr
Tajik reading? sadr

Noun

edit
Dari صدر
Iranian Persian
Tajik садр

صدر (sadr) (plural صدور (sodur))

  1. something principal; something chief; something foremost
  2. (historical) High-ranking title in medieval and Early Modern Iran:
    1. From the eleventh century to circa 1370, a title used for any high-ranking official.
    2. From circa 1370 to 1800, the chief minister of religious affairs, who was in charge of the Islamic judiciary and the operation of charitable funds.
    3. Under Qajar rule in the nineteenth century, again a generic prestigious title, but especially short for صدر اعظم (sadr-e a'zam, grand vizier.)
  3. (uncommon) chest; breast
    Synonym: سینه (sine)

Proper noun

edit
Dari صدر
Iranian Persian
Tajik Садр

صدر (sadr)

  1. a surname from Arabic, usually used by descendants of the Shi'ite Imam Musa al-Kazim.

South Levantine Arabic

edit
Root
ص د ر
1 term

Etymology 1

edit

From Arabic صَدَرَ (ṣadara).

Pronunciation

edit

Verb

edit

صدر (ṣadar) I (present بصدر (boṣdor))

  1. to be published, to be issued, to be released
Conjugation
edit
    Conjugation of صدر (ṣadar)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m صدرت (ṣadart) صدرت (ṣadart) صدر (ṣadar) صدرنا (ṣadarna) صدرتو (ṣadartu) صدرو (ṣadaru)
f صدرتي (ṣadarti) صدرت (ṣadrat)
present m بصدر (baṣdor) بتصدر (btoṣdor) بصدر (boṣdor) منصدر (mnoṣdor) بتصدرو (btoṣdoru) بصدرو (boṣdoru)
f بتصدري (btoṣdori) بتصدر (btoṣdor)
subjunctive m أصدر (ʔaṣdor) تصدر (toṣdor) يصدر (yoṣdor) نصدر (noṣdor) تصدرو (toṣdoru) يصدرو (yoṣdoru)
f تصدري (toṣdori) تصدر (toṣdor)
imperative m اصدر (oṣdor) اصدرو (oṣdoru)
f اصدري (oṣdori)

Etymology 2

edit

From Arabic صَدَّرَ (ṣaddara).

Pronunciation

edit

Verb

edit

صدّر (ṣaddar) II (present بصدّر (biṣadder))

  1. to publish, to issue, to release
  2. to export
Conjugation
edit
    Conjugation of صدّر (ṣaddar)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m صدّرت (ṣaddart) صدّرت (ṣaddart) صدّر (ṣaddar) صدّرنا (ṣaddarna) صدّرتو (ṣaddartu) صدّرو (ṣaddaru)
f صدّرتي (ṣaddarti) صدّرت (ṣaddarat)
present m بصدّر (baṣadder) بتصدّر (bitṣadder) بصدّر (biṣadder) منصدّر (minṣadder) بتصدّرو (bitṣaddru) بصدّرو (biṣaddru)
f بتصدّري (bitṣaddri) بتصدّر (bitṣadder)
subjunctive m اصدّر (aṣadder) تصدّر (tṣadder) يصدّر (yṣadder) نصدّر (nṣadder) تصدّرو (tṣaddru) يصدّرو (yṣaddru)
f تصدّري (tṣaddri) تصدّر (tṣadder)
imperative m صدّر (ṣadder) صدّرو (ṣaddru)
f صدّري (ṣaddri)

Etymology 3

edit

From Arabic صَدْر (ṣadr).

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

صدر (ṣidrm (plural صدورة (ṣdūra))

  1. chest, breast

Urdu

edit

Etymology

edit

Borrowed from Classical Persian صدر (sadr), from Arabic صَدْر (ṣadr).

Pronunciation

edit

Noun

edit

صَدْر (sadrm (formal plural صُدُور (sudūr), Hindi spelling सदर)

  1. president
edit