Arabic edit

 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Alternative forms edit

Etymology edit

Unknown. Has been compared to Old Armenian շաղեմ (šałem, to knead or mix e.g. mortar), շաղախ (šałax, clay, mud, mortar).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

صَلْصَال (ṣalṣālm

  1. clay; argil
    Hyponym: غَضَار (ḡaḍār, green clay; illite)
    • 609–632 CE, Qur'an, 55:14:
      خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ / وَخَلَقَ الجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
      ḵalaqa l-ʔinsāna min ṣalṣālin ka-l-faḵḵāri / waḵalaqa l-jānna min mārijin min nārin
      Man, He made out of argil, like pottery. / Spirits, He made out of a blaze of fire.
    1. any substance that may be worked and shaped like clay (like playdough); modeling clay
  2. (obsolete) sticky sand-mixed earth; loam
    1. Sticky soft clay: that is used to make pottery, chinaware, and sculpted artifacts; sculpting clay
    Synonym: مَدَر (madar)

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Persian: صلصال (salsâl)

References edit

  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 771
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “صلصال”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 827b
  • Freytag, Georg (1830) “صلصال”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 514a
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “صلصال”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1361a
  • Kremer, Alfred von (1886) “صلصل”, in Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften[4] (in German), volume 112, Wien: In Commission bei Carl Gerold’s Sohn, page 19
  • Kremer, Alfred von (1883) “صلصل”, in Beiträge zur arabischen Lexikographie[5] (in German), Wien: In Commission bei Carl Gerold’s Sohn, page 91
  • Venzlaff, Helga (1977) Der marokkanische Drogenhändler und seine Ware. Ein Beitrag zu Terminologie und volkstümlichem Gebrauch traditioneller arabischer Materia Medica (Akademie der Wissenschaften und der Literatur. Veröffentlichungen der orientalischen Kommission; 31) (in German), Wiesbaden: Franz Steiner, →ISBN, page 191
  1. ^ Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1837) “շաղախ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 460a