Arabic

edit
Root
ع ذ ب (ʕ ḏ b)
5 terms

Etymology

edit

Compare عَذَّبَ (ʕaḏḏaba, to torment) and تَعَذَّبَ (taʕaḏḏaba).

Pronunciation

edit

Noun

edit

عَذَاب (ʕaḏābm

  1. torture, torment, punishment
    Antonym: رَحْمَة (raḥma)
    • 7th century CE, The Quran[1]:
      إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
      ʔinnā ʔarsalnā nūḥan ʔilā qawmihi ʔan ʔanḏir qawmaka min qabli ʔan yaʔtiyahum ʕaḏābun ʔalīmun
      Lo! We sent Noah unto his people (saying): Warn thy people ere the painful doom come unto them.
    • 609–632 CE, Qur'an, 88:23-24:
      إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ / فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
      ʔillā man tawallā wakafara / fayuʕaḏḏibuhu l-lahu al-ʕaḏāba al-ʔakbara
      But whoso is averse and disbelieveth, Allah will punish him with direst punishment.
  2. torment (extreme pain), agony, suffering, pain
    Antonym: نَعِيم (naʕīm)

Declension

edit

Descendants

edit

Persian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic عَذَاب (ʕaḏāb).

Noun

edit

عذاب ('azâb)

  1. torture
  2. torment
  3. punishment

Urdu

edit

Etymology

edit

From Classical Persian عذاب ('azāb), from Arabic عَذَاب (ʕaḏāb).

Noun

edit

عذاب ('azābm (Hindi spelling अज़ाब)

  1. torture
  2. torment
  3. punishment
  4. doom

Ushojo

edit

Etymology

edit

From Urdu عذاب ('azāb).

Noun

edit

عذاب ('azāb)

  1. torture
  2. torment
  3. punishment
  4. doom