Arabic edit

Root
ع ذ ب (ʕ-ḏ-b)

Etymology edit

Compare عَذَّبَ (ʕaḏḏaba, to torment) and تَعَذَّبَ (taʕaḏḏaba).

Pronunciation edit

Noun edit

عَذَاب (ʕaḏābm

  1. torture, torment, punishment
    Antonym: رَحْمَة (raḥma)
    • 7th century CE, The Quran[1]:
      إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
      ʔinnā ʔarsalnā nūḥan ʔilā qawmihi ʔan ʔanḏir qawmaka min qabli ʔan yaʔtiyahum ʕaḏābun ʔalīmun
      Lo! We sent Noah unto his people (saying): Warn thy people ere the painful doom come unto them.
    • 609–632 CE, Qur'an, 88:23-24:
      إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ / فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
      ʔillā man tawallā wakafara / fayuʕaḏḏibuhu l-lahu al-ʕaḏāba al-ʔakbara
      But whoso is averse and disbelieveth, Allah will punish him with direst punishment.
  2. torment (extreme pain), agony, suffering, pain
    Antonym: نَعِيم (naʕīm)

Declension edit

Descendants edit

Persian edit

Etymology edit

From Arabic عَذَاب (ʕaḏāb).

Noun edit

عذاب ('azâb)

  1. torture
  2. torment
  3. punishment

Urdu edit

Etymology edit

From Classical Persian عذاب ('azāb), from Arabic عَذَاب (ʕaḏāb).

Noun edit

عذاب ('azābm (Hindi spelling अज़ाब)

  1. torture
  2. torment
  3. punishment
  4. doom

Ushojo edit

Etymology edit

From Urdu عذاب ('azāb).

Noun edit

عذاب ('azāb)

  1. torture
  2. torment
  3. punishment
  4. doom